Translation of "Undermost" in German

The fork tines 3 are in their undermost position.
Die Gabelzinken 3 befinden sich in ihrer untersten Position.
EuroPat v2

They just reach the undermost layer of the lower sequences of layers and end there.
Sie erreichen gerade die unterste Schicht der unteren Schichtenfolgen und enden dort.
EuroPat v2

To make the uppermost floor complete I use the cut off walls from the undermost floor.
Um das oberste Stockwerk zu vervollständigen verwende ich die abgeschnittenen Mauern des unteren Raumes.
ParaCrawl v7.1

The fogged core-shell emulsion in the undermost layer (c) is at most weakly exposed, because of its low sensitivity, but, because of its spontaneous developability, this is of no consequence.
Die verschleierte Core-shell-Emulsion in der untersten Schicht c) wird wegen ihrer geringen Empfindlichkeit höchstens schwach anbelichtet, doch spielt dies wegen ihrer spontanen Entwickelbarkeit keine Rolle.
EuroPat v2

In the subsequent developing, iodide ions are formed imagewise in the uppermost layer (a) and these diffuse through the intermediate layer (b) to the undermost layer (c) and, in the latter, inhibit the spontaneous developing of the fogged core-shell emulsion imagewise.
Bei der nachfolgenden Entwicklung entstehen in der obersten Schicht a) bildmäßig Jodidionen, die durch die Zwischenschicht b) bis zur untersten Schicht c) diffundieren und dort bildmäßig die Spontanentwicklung der verschleierten Core-shell-Emulsion hemmen.
EuroPat v2

For example, if a photographic material which contains, on a base, a bleachable dye and a relatively insensitive, surface-fogged silver halide emulsion in an undermost layer, and a dye-free, highly sensitive, silver iodide-containing silver bromide emulsion in a superimposed layer, these two layers being separated by a third layer which only contains binder, is exposed and developed and then subjected to the conventional dye bleach process, the following processes take place:
Wird z. B. ein photographisches Material, welches auf einem Träger in einer untersten Schicht einen bleichbaren Farbstoff und eine relativ unempfindliche, oberflächenverschleierte Silberhologenidemulsion und in einer darüberliegenden Schicht eine farbstofffreie, hochempfindliche, silberjodidhaltige Silberbromidemulsion enthält, wobei diese beiden Schichten durch eine nur Bindemittel enthaltende dritte Schicht getrennt sind, belichtet und entwickelt und danach dem üblichen Farbbleichprozess unterworfen, so spielen sich folgende Vorgänge ab:
EuroPat v2

Conversely, the valves of the vats close automatically when they are separated from each other or the undermost vat is removed from the base portion, i.e. the lower gas connecting piece, the generally forms the gas supply portion, and the uppermost vat is removed from the head portion, i.e. the upper gas connecting piece, which generally forms the gas outlet portion, in order to dispose of the sorbent in the column when it is contaminated.
Umgekehrt schließen sich die Ventile der Fässer automatisch, wenn sie voneinander getrennt werden bzw. das unterste Faß von dem Fußteil, also dem unteren Gasanschlußteil, das im allgemeinen das Gaszufuhrteil bildet, und das oberste Faß von dem Kopfteil, also dem oberen Gasanschlußteil, das im allgemeinen das Gasauslaßteil bildet, entfernt wird, um das Sorbens in der Kolonne zu entsorgen, wenn es beladen ist.
EuroPat v2

The lifting of the stack is carried out by the piston plate 35 as shown in the illustrations in order to prevent the undermost sheet of the stack being damaged due to the profiled surface 123 of the horizontal conveyor 12.
Das Anheben des Stapels wird in dem in den Figuren dargestellten Ausführungsbeispiel durch die Hubplatte 35 erledigt, um ein Beschädigen der untersten Folie des Stapels aufgrund der profilierten Auflagefläche 123 des Horizontalförderers 12 zu vermeiden.
EuroPat v2

For actuating accessibility of the slide 30 having a closing end 33 and a handling end 34, the undermost layer IV has a window 35.
Zur Betätigungszugänglichkeit des ein Schließende 33 und ein Handhabungsende 34 aufweisenden Schiebers 30 weist die unterste Lage IV ein Fenster 35 auf.
EuroPat v2

As the casting chamber interior is normally round or oval in cross-section, the thixotropic metal billet lying horizontal in the interior of the casting chamber rests on only a small area compared with its total surface area i.e. the thixotropic metal billet makes mechanical and thermal contact with the casting chamber wall over only a small area e.g. on its undermost side.
Da der Giesskammer-Hohlraum in der Regel einen runden oder ovalen Querschnitt aufweist, liegt der horizontal im Giesskammer-Hohlraum befindliche thixotrope Metallbolzen verglichen mit seiner Oberfläche nur kleinflächig auf, d.h. der thixotrope Metallbolzen weist, beispielsweise an seiner Unterseite, nur einen kleinflächigen mechanischen und thermischen Kontakt mit der Giesskammerwandung auf.
EuroPat v2

As the casting chamber is at a lower temperature than the thixotropic metal billet due to the direct thermal contact at the undermost side of the metal billet, more heat is transferred from the thixotropic metal billet to the casting chamber than from the other peripheral regions of the billet that make no direct mechanical and thermal contact with the casting chamber wall, where heat transfer to the wall takes place only via convection or thermal radiation.
Da die Giesskammer gegenüber dem thixotropen Metallbolzen auf einer tieferen Temperatur liegt, wird durch direkten thermischen Kontakt an der Unterseite des Metallbolzens mehr Wärme vom thixotropen Metallbolzen an die Giesskammer abgeführt als am restlichen Umfang des Metallbolzens, der keinen direkten mechanischen und thermischen Kontakt zur Giesskammerwandung aufweist und bei dem die Wärmeübertragung an die Giesskammerwandung nur durch Konvektion oder Wärmestrahlung erfolgt.
EuroPat v2

In the uppermost row F, fixedly programmed stitch types and often used stitch patterns are shown, the center row V displays variable stitch patterns whose data are stored in the machine or have been afterwards introduced from data carriers bought by afterthought, and the undermost row P shows personal, individually selected stitch patterns in random arrangement.
In der obersten mit F bezeichneten Zeile werden fest einprogrammierte Sticharten und häufig benutzte Stichmuster, beispielsweise Geradstich, Zickzackstich und dergleichen, angezeigt, in der mittleren mit V bezeichneten Zeile werden variable Stichmuster angezeigt, deren Daten in der Maschine gespeichert sind oder nachträglich ab zugekauften Datenträgern eingespeichert wurden und in der untersten mit P bezeichneten Zeile werden persönliche, individuell ausgewählte Stichmuster in beliebiger Zusammenstellung angezeigt.
EuroPat v2

The diameter of the casting chamber is usefully equal to 102 to 120%, preferably 103 to 115% and, highly preferred, 103 to 110% of the diameter of the metal billet so that, after it has been loaded into the casting chamber, the thixotropic metal billet essentially makes mechanical and thermal contact with the casting chamber only at its undermost side.
Der Durchmesser der Giesskammer entspricht zweckmässigerweise 102 bis 120 %, bevorzugt 103 bis 115 % und besonders bevorzugt 103 bis 110 % des Durchmessers des Metallbolzens, so dass der thixotrope Metallbolzen nach dem Einführen in die Giesskammer im wesentlichen nur an seiner Unterseite einen mechanischen und thermischen Kontakt mit der Giesskammer aufweist.
EuroPat v2

The diameter of the casting chamber space 11 corresponds preferably to 103 to 115% of the diameter of the thixotropic metal billet, so that after it has been introduced into the casting chamber 10, the metal billet makes mechanical and thermal contact with the casting chamber wall 12 only at its undermost part.
Der Durchmesser des Giesskammerhohlraumes 11 entspricht bevorzugt 103 bis 115 % des Durchmessers des thixotropen Metallbolzens, so dass der Metallbolzen nach dem Einführen in die Giesskammer 10 nur an seiner Unterseite einen mechanischen und thermischen Kontakt mit der Giesskammerwandung 12 aufweist.
EuroPat v2

Jaffers cried in a strangled voice--holding tight, nevertheless, and making play with his knee--spun around, and fell heavily undermost with his head on the gravel.
Jaffers rief mit erstickter Stimme - Festhalten, doch, und was spielen Sie mit Knie - wirbelte herum und stürzte schwer unterste mit dem Kopf auf dem Kies.
QED v2.0a

After bleaching of the dye and removal of all remaining silver compounds, the desired negative colour image is finally obtained in the undermost layer.
Nach Bleichung des Farbstoffs und Entfernung aller restlichen Silberverbindungen erhält man schließlich in der untersten Schicht das gewünschte negative Farbbild.
EuroPat v2

The multilayer film comprises an adhesion promoter layer for linkage to the substrate or for bonding within the multilayer film structure, for example a polyolefin functionalized with carboxy groups or with anhydride groups or with epoxy groups, a blend comprising the undermost-layer material and of the substrate material, or a thermoplastic polyurethane.
Die mehrschichtige Folie enthält eine Haftvermittlerschicht zur Anbindung an das Substrat oder zur Verbindung innerhalb des mehrschichtigen Folienaufbaus, beispielsweise ein mit Carboxyl- bzw. Säureanhydridgruppen oder mit Epoxidgruppen funktionalisiertes Polyolefin, ein Blend aus dem Material der untersten Schicht und dem Substratmaterial oder ein thermoplastisches Polyurethan.
EuroPat v2

Hereinafter, it will be understood without limitation that the row of an individual image located uppermost in the vertical direction is read out first and the row of an individual image located undermost in the vertical direction is read out or was read out last when detecting the respective individual image.
Im Folgenden wird ohne Beschränkung darauf davon ausgegangen, dass die in vertikaler Richtung oberste Zeile eines Einzelbildes zuerst ausgelesen wird und die in vertikaler Richtung unterste Zeile eines Einzelbildes bei der Erfassung des jeweiligen Einzelbildes zeitlich zuletzt ausgelesen wird bzw. ausgelesen worden ist.
EuroPat v2

In further variants, the stated catalytic and/or non-catalytic moldings may be arranged in the volume V, for example as follows, preferably at most up to the undermost noble metal and/or non-noble metal fabric:
In weiteren Varianten können die genannten katalytischen und/oder nicht-katalytischen Formkörper, beispielsweise wie folgt, im Volumen V angeordnet sein, vorzugsweise bis maximal zu dem untersten Geflecht aus Edelmetall und/oder Nicht-Edelmetall:
EuroPat v2

After an hour at a temperature between 100 and 500° C., in particular between 250 and 350° C., the blanket of soot is either no longer present or flakes off, presumably as a result of dehesion caused by oxidation of the undermost soot layer.
Bei einer Temperatur von 100 bis 500°C, insbesondere bei 250 bis 350°C, ist die Rußschicht nach einer Stunde entweder nicht mehr vorhanden oder blättert ab, vermutlich aufgrund Enthaftung durch Oxidation der unteren Rußlage.
EuroPat v2