Translation of "Undermost" in German
The
fork
tines
3
are
in
their
undermost
position.
Die
Gabelzinken
3
befinden
sich
in
ihrer
untersten
Position.
EuroPat v2
They
just
reach
the
undermost
layer
of
the
lower
sequences
of
layers
and
end
there.
Sie
erreichen
gerade
die
unterste
Schicht
der
unteren
Schichtenfolgen
und
enden
dort.
EuroPat v2
To
make
the
uppermost
floor
complete
I
use
the
cut
off
walls
from
the
undermost
floor.
Um
das
oberste
Stockwerk
zu
vervollständigen
verwende
ich
die
abgeschnittenen
Mauern
des
unteren
Raumes.
ParaCrawl v7.1
The
fogged
core-shell
emulsion
in
the
undermost
layer
(c)
is
at
most
weakly
exposed,
because
of
its
low
sensitivity,
but,
because
of
its
spontaneous
developability,
this
is
of
no
consequence.
Die
verschleierte
Core-shell-Emulsion
in
der
untersten
Schicht
c)
wird
wegen
ihrer
geringen
Empfindlichkeit
höchstens
schwach
anbelichtet,
doch
spielt
dies
wegen
ihrer
spontanen
Entwickelbarkeit
keine
Rolle.
EuroPat v2
In
the
subsequent
developing,
iodide
ions
are
formed
imagewise
in
the
uppermost
layer
(a)
and
these
diffuse
through
the
intermediate
layer
(b)
to
the
undermost
layer
(c)
and,
in
the
latter,
inhibit
the
spontaneous
developing
of
the
fogged
core-shell
emulsion
imagewise.
Bei
der
nachfolgenden
Entwicklung
entstehen
in
der
obersten
Schicht
a)
bildmäßig
Jodidionen,
die
durch
die
Zwischenschicht
b)
bis
zur
untersten
Schicht
c)
diffundieren
und
dort
bildmäßig
die
Spontanentwicklung
der
verschleierten
Core-shell-Emulsion
hemmen.
EuroPat v2
For
example,
if
a
photographic
material
which
contains,
on
a
base,
a
bleachable
dye
and
a
relatively
insensitive,
surface-fogged
silver
halide
emulsion
in
an
undermost
layer,
and
a
dye-free,
highly
sensitive,
silver
iodide-containing
silver
bromide
emulsion
in
a
superimposed
layer,
these
two
layers
being
separated
by
a
third
layer
which
only
contains
binder,
is
exposed
and
developed
and
then
subjected
to
the
conventional
dye
bleach
process,
the
following
processes
take
place:
Wird
z.
B.
ein
photographisches
Material,
welches
auf
einem
Träger
in
einer
untersten
Schicht
einen
bleichbaren
Farbstoff
und
eine
relativ
unempfindliche,
oberflächenverschleierte
Silberhologenidemulsion
und
in
einer
darüberliegenden
Schicht
eine
farbstofffreie,
hochempfindliche,
silberjodidhaltige
Silberbromidemulsion
enthält,
wobei
diese
beiden
Schichten
durch
eine
nur
Bindemittel
enthaltende
dritte
Schicht
getrennt
sind,
belichtet
und
entwickelt
und
danach
dem
üblichen
Farbbleichprozess
unterworfen,
so
spielen
sich
folgende
Vorgänge
ab:
EuroPat v2
Conversely,
the
valves
of
the
vats
close
automatically
when
they
are
separated
from
each
other
or
the
undermost
vat
is
removed
from
the
base
portion,
i.e.
the
lower
gas
connecting
piece,
the
generally
forms
the
gas
supply
portion,
and
the
uppermost
vat
is
removed
from
the
head
portion,
i.e.
the
upper
gas
connecting
piece,
which
generally
forms
the
gas
outlet
portion,
in
order
to
dispose
of
the
sorbent
in
the
column
when
it
is
contaminated.
Umgekehrt
schließen
sich
die
Ventile
der
Fässer
automatisch,
wenn
sie
voneinander
getrennt
werden
bzw.
das
unterste
Faß
von
dem
Fußteil,
also
dem
unteren
Gasanschlußteil,
das
im
allgemeinen
das
Gaszufuhrteil
bildet,
und
das
oberste
Faß
von
dem
Kopfteil,
also
dem
oberen
Gasanschlußteil,
das
im
allgemeinen
das
Gasauslaßteil
bildet,
entfernt
wird,
um
das
Sorbens
in
der
Kolonne
zu
entsorgen,
wenn
es
beladen
ist.
EuroPat v2
The
lifting
of
the
stack
is
carried
out
by
the
piston
plate
35
as
shown
in
the
illustrations
in
order
to
prevent
the
undermost
sheet
of
the
stack
being
damaged
due
to
the
profiled
surface
123
of
the
horizontal
conveyor
12.
Das
Anheben
des
Stapels
wird
in
dem
in
den
Figuren
dargestellten
Ausführungsbeispiel
durch
die
Hubplatte
35
erledigt,
um
ein
Beschädigen
der
untersten
Folie
des
Stapels
aufgrund
der
profilierten
Auflagefläche
123
des
Horizontalförderers
12
zu
vermeiden.
EuroPat v2
For
actuating
accessibility
of
the
slide
30
having
a
closing
end
33
and
a
handling
end
34,
the
undermost
layer
IV
has
a
window
35.
Zur
Betätigungszugänglichkeit
des
ein
Schließende
33
und
ein
Handhabungsende
34
aufweisenden
Schiebers
30
weist
die
unterste
Lage
IV
ein
Fenster
35
auf.
EuroPat v2
As
the
casting
chamber
interior
is
normally
round
or
oval
in
cross-section,
the
thixotropic
metal
billet
lying
horizontal
in
the
interior
of
the
casting
chamber
rests
on
only
a
small
area
compared
with
its
total
surface
area
i.e.
the
thixotropic
metal
billet
makes
mechanical
and
thermal
contact
with
the
casting
chamber
wall
over
only
a
small
area
e.g.
on
its
undermost
side.
Da
der
Giesskammer-Hohlraum
in
der
Regel
einen
runden
oder
ovalen
Querschnitt
aufweist,
liegt
der
horizontal
im
Giesskammer-Hohlraum
befindliche
thixotrope
Metallbolzen
verglichen
mit
seiner
Oberfläche
nur
kleinflächig
auf,
d.h.
der
thixotrope
Metallbolzen
weist,
beispielsweise
an
seiner
Unterseite,
nur
einen
kleinflächigen
mechanischen
und
thermischen
Kontakt
mit
der
Giesskammerwandung
auf.
EuroPat v2
As
the
casting
chamber
is
at
a
lower
temperature
than
the
thixotropic
metal
billet
due
to
the
direct
thermal
contact
at
the
undermost
side
of
the
metal
billet,
more
heat
is
transferred
from
the
thixotropic
metal
billet
to
the
casting
chamber
than
from
the
other
peripheral
regions
of
the
billet
that
make
no
direct
mechanical
and
thermal
contact
with
the
casting
chamber
wall,
where
heat
transfer
to
the
wall
takes
place
only
via
convection
or
thermal
radiation.
Da
die
Giesskammer
gegenüber
dem
thixotropen
Metallbolzen
auf
einer
tieferen
Temperatur
liegt,
wird
durch
direkten
thermischen
Kontakt
an
der
Unterseite
des
Metallbolzens
mehr
Wärme
vom
thixotropen
Metallbolzen
an
die
Giesskammer
abgeführt
als
am
restlichen
Umfang
des
Metallbolzens,
der
keinen
direkten
mechanischen
und
thermischen
Kontakt
zur
Giesskammerwandung
aufweist
und
bei
dem
die
Wärmeübertragung
an
die
Giesskammerwandung
nur
durch
Konvektion
oder
Wärmestrahlung
erfolgt.
EuroPat v2
In
the
uppermost
row
F,
fixedly
programmed
stitch
types
and
often
used
stitch
patterns
are
shown,
the
center
row
V
displays
variable
stitch
patterns
whose
data
are
stored
in
the
machine
or
have
been
afterwards
introduced
from
data
carriers
bought
by
afterthought,
and
the
undermost
row
P
shows
personal,
individually
selected
stitch
patterns
in
random
arrangement.
In
der
obersten
mit
F
bezeichneten
Zeile
werden
fest
einprogrammierte
Sticharten
und
häufig
benutzte
Stichmuster,
beispielsweise
Geradstich,
Zickzackstich
und
dergleichen,
angezeigt,
in
der
mittleren
mit
V
bezeichneten
Zeile
werden
variable
Stichmuster
angezeigt,
deren
Daten
in
der
Maschine
gespeichert
sind
oder
nachträglich
ab
zugekauften
Datenträgern
eingespeichert
wurden
und
in
der
untersten
mit
P
bezeichneten
Zeile
werden
persönliche,
individuell
ausgewählte
Stichmuster
in
beliebiger
Zusammenstellung
angezeigt.
EuroPat v2
The
diameter
of
the
casting
chamber
is
usefully
equal
to
102
to
120%,
preferably
103
to
115%
and,
highly
preferred,
103
to
110%
of
the
diameter
of
the
metal
billet
so
that,
after
it
has
been
loaded
into
the
casting
chamber,
the
thixotropic
metal
billet
essentially
makes
mechanical
and
thermal
contact
with
the
casting
chamber
only
at
its
undermost
side.
Der
Durchmesser
der
Giesskammer
entspricht
zweckmässigerweise
102
bis
120
%,
bevorzugt
103
bis
115
%
und
besonders
bevorzugt
103
bis
110
%
des
Durchmessers
des
Metallbolzens,
so
dass
der
thixotrope
Metallbolzen
nach
dem
Einführen
in
die
Giesskammer
im
wesentlichen
nur
an
seiner
Unterseite
einen
mechanischen
und
thermischen
Kontakt
mit
der
Giesskammer
aufweist.
EuroPat v2
The
diameter
of
the
casting
chamber
space
11
corresponds
preferably
to
103
to
115%
of
the
diameter
of
the
thixotropic
metal
billet,
so
that
after
it
has
been
introduced
into
the
casting
chamber
10,
the
metal
billet
makes
mechanical
and
thermal
contact
with
the
casting
chamber
wall
12
only
at
its
undermost
part.
Der
Durchmesser
des
Giesskammerhohlraumes
11
entspricht
bevorzugt
103
bis
115
%
des
Durchmessers
des
thixotropen
Metallbolzens,
so
dass
der
Metallbolzen
nach
dem
Einführen
in
die
Giesskammer
10
nur
an
seiner
Unterseite
einen
mechanischen
und
thermischen
Kontakt
mit
der
Giesskammerwandung
12
aufweist.
EuroPat v2
Jaffers
cried
in
a
strangled
voice--holding
tight,
nevertheless,
and
making
play
with
his
knee--spun
around,
and
fell
heavily
undermost
with
his
head
on
the
gravel.
Jaffers
rief
mit
erstickter
Stimme
-
Festhalten,
doch,
und
was
spielen
Sie
mit
Knie
-
wirbelte
herum
und
stürzte
schwer
unterste
mit
dem
Kopf
auf
dem
Kies.
QED v2.0a
After
bleaching
of
the
dye
and
removal
of
all
remaining
silver
compounds,
the
desired
negative
colour
image
is
finally
obtained
in
the
undermost
layer.
Nach
Bleichung
des
Farbstoffs
und
Entfernung
aller
restlichen
Silberverbindungen
erhält
man
schließlich
in
der
untersten
Schicht
das
gewünschte
negative
Farbbild.
EuroPat v2
The
multilayer
film
comprises
an
adhesion
promoter
layer
for
linkage
to
the
substrate
or
for
bonding
within
the
multilayer
film
structure,
for
example
a
polyolefin
functionalized
with
carboxy
groups
or
with
anhydride
groups
or
with
epoxy
groups,
a
blend
comprising
the
undermost-layer
material
and
of
the
substrate
material,
or
a
thermoplastic
polyurethane.
Die
mehrschichtige
Folie
enthält
eine
Haftvermittlerschicht
zur
Anbindung
an
das
Substrat
oder
zur
Verbindung
innerhalb
des
mehrschichtigen
Folienaufbaus,
beispielsweise
ein
mit
Carboxyl-
bzw.
Säureanhydridgruppen
oder
mit
Epoxidgruppen
funktionalisiertes
Polyolefin,
ein
Blend
aus
dem
Material
der
untersten
Schicht
und
dem
Substratmaterial
oder
ein
thermoplastisches
Polyurethan.
EuroPat v2
Hereinafter,
it
will
be
understood
without
limitation
that
the
row
of
an
individual
image
located
uppermost
in
the
vertical
direction
is
read
out
first
and
the
row
of
an
individual
image
located
undermost
in
the
vertical
direction
is
read
out
or
was
read
out
last
when
detecting
the
respective
individual
image.
Im
Folgenden
wird
ohne
Beschränkung
darauf
davon
ausgegangen,
dass
die
in
vertikaler
Richtung
oberste
Zeile
eines
Einzelbildes
zuerst
ausgelesen
wird
und
die
in
vertikaler
Richtung
unterste
Zeile
eines
Einzelbildes
bei
der
Erfassung
des
jeweiligen
Einzelbildes
zeitlich
zuletzt
ausgelesen
wird
bzw.
ausgelesen
worden
ist.
EuroPat v2
In
further
variants,
the
stated
catalytic
and/or
non-catalytic
moldings
may
be
arranged
in
the
volume
V,
for
example
as
follows,
preferably
at
most
up
to
the
undermost
noble
metal
and/or
non-noble
metal
fabric:
In
weiteren
Varianten
können
die
genannten
katalytischen
und/oder
nicht-katalytischen
Formkörper,
beispielsweise
wie
folgt,
im
Volumen
V
angeordnet
sein,
vorzugsweise
bis
maximal
zu
dem
untersten
Geflecht
aus
Edelmetall
und/oder
Nicht-Edelmetall:
EuroPat v2
After
an
hour
at
a
temperature
between
100
and
500°
C.,
in
particular
between
250
and
350°
C.,
the
blanket
of
soot
is
either
no
longer
present
or
flakes
off,
presumably
as
a
result
of
dehesion
caused
by
oxidation
of
the
undermost
soot
layer.
Bei
einer
Temperatur
von
100
bis
500°C,
insbesondere
bei
250
bis
350°C,
ist
die
Rußschicht
nach
einer
Stunde
entweder
nicht
mehr
vorhanden
oder
blättert
ab,
vermutlich
aufgrund
Enthaftung
durch
Oxidation
der
unteren
Rußlage.
EuroPat v2