Translation of "Underfeeding" in German

Underfeeding of the injector is ruled out under these conditions.
Eine Unterspeisung des Injektors ist unter diesen Bedingungen ausgeschlossen.
EuroPat v2

Underfeeding of the infusion chamber is ruled out under these conditions.
Eine Unterspeisung der Infusionskammer ist unter diesen Bedingungen ausgeschlossen.
EuroPat v2

As a result, difficulties repeatedly arise in consequence of overfeeding or underfeeding of the plants with nitrogen.
Hieraus ergeben sich immer wieder Schwierigkeiten in Folge einer Über- oder Unterversorgung der Pflanzen mit Stickstoff.
EuroPat v2

Many were shot or hanged or died in concentration camps as a result of deliberate underfeeding or forced labour.
Viele wurden erschossen, erhängt oder starben in Konzentrationslagern durch bewusst herbeigeführte Unterversorgung und durch Zwangsarbeit.
ParaCrawl v7.1

As for some of those lies, I suppose it is the result of centuries of oppression, injustice, poverty, underfeeding, and the resultant subservience.
In Bezug auf einige der Lügen nehme ich an, daß sie das Resultat jahrzehntelanger Unterdrückung, Ungerechtigkeit, Armut, Unterernährung und der daraus resultierenden Unterwürfigkeit sind.
ParaCrawl v7.1

The disease may arise from underfeeding, violations of the meal schedule, improper cooking of foods, the introduction of the feed in the menu, which is prohibited in any form.
Die Krankheit kann durch Unterfütterung, Verstöße gegen den Essensplan, durch falsches Garen von Lebensmitteln, durch die Einführung des Futters in das Menü entstehen, was in keiner Form verboten ist.
ParaCrawl v7.1

Many of them will have suffered from overwork, underfeeding and the effects of air raids, and you may be tempted to feel sorry for them.
Viele von ihnen werden durch Überarbeitung, Unterernährung und die Folgen von Luftangriffen geschwächt sein, und Sie könnten in Versuchung geraten, Mitleid für sie zu empfinden.
ParaCrawl v7.1

Underfeeding and malnutrition, insufficient potable water supply and poor sanitary conditions affect the health so that consequently many diseases will end deadly (especiallyfor children).
Unter- und Fehlernährung, unzureichende Trinkwasserversorgung, mangelhafte hygienische Verhältnisse beeinträchtigen die Gesundheit, so dass Krankheiten, vor allem bei Kindern, häufig tödlich enden.
ParaCrawl v7.1

By means of a measurement of flow and/or a measurement of differential pressure via a choke and/or by means of a measurement of dynamic pressure, the length of the material tongue 15, i.e., its extension seen in the direction of movement in front of the sealing nozzle 7, can be detected, and an overfeeding or underfeeding can be deduced therefrom.
Über eine Durchflussmessung und/oder eine Differenzdruckmessung über eine Drossel und/oder über eine Staudruckmessung kann die Länge der Materialzunge 15, also deren in Bewegungsrichtung gesehen vor der Versiegelungsdüse 7 liegende Erstreckung erfasst, und daraus auf eine Über- oder Unterdosierung geschlossen werden.
EuroPat v2

This value is in good agreement with the intended 5% underfeeding of the methyl p-toluenesulfonate (MeOTs).
Dieser Wert stimmt gut mit der beabsichtigten 5 %-igen Unterdosierung des p-Toluolsulfonsäuremethylesters (MeOTs) überein.
EuroPat v2

Summary It is very important to calibrate the concentrate dispensed at the milking robot, and if present, the Cosmix, because over- and underfeeding influences cows' health, visit behavior and costs money.
Es ist sehr wichtig, das Kraftfutter, das am Melkroboter - und wenn vorhanden an der Cosmix - ausgegeben wird, zu kalibrieren, da Über- und Unterfütterung die Gesundheit und das Besuchsverhalten der Kuh beeinträchtigt und Geld kostet.
ParaCrawl v7.1

They suffer from underfeeding, parasites and diseases, have marks from abuses and accidents, which never were medicated.
Sie leiden an Unterernährung, Parasiten und Krankheiten, tragen Spuren von Mißhandlungen und Unfällen, die nie behandelt wurden.
ParaCrawl v7.1

Underfeeding haylage to racehorses is a common problem that can contribute to a greater incidence of colic due to lack of fibre and to muscular problems arising through a reduced supply of potassium.
Die Unterfütterung von Heulage an Rennpferde ist ein allgemeines Problem, das wegen Fasermangel zu Koliken und wegen einer verringerten Kaliumzufuhr zu Muskelproblemen führen kann.
ParaCrawl v7.1

For example, she is quite sensitive when it comes to nutrients and doesn’t take underfeeding or overfeeding very well.
Sie ist zum Beispiel recht empfindlich, wenn es um Nährstoffe geht und verträgt Unter- oder Überdüngung nicht sehr gut.
ParaCrawl v7.1

Another was starvation by systematic underfeeding or a feeding a diet designed to be deficient in some essential component.
Eine andere war der Hungertod durch eine systematische Unterernährung oder durch eine Diäternährung, die ausschließlich dafür zusammengestellt wird, um in einigen wichtigen Teilen Mangelerscheinungen hervorzurufen.
ParaCrawl v7.1

By underfeeding (taking less than the body really needs) one may get emaciated, but that is not a healthy state.
Durch Unterernährung (weniger zu essen als der Körper wirklich braucht), wird man ausgezehrt, doch ist das kein gesunder Zustand.
ParaCrawl v7.1