Translation of "Underexposure" in German

Neither underexposure nor a higher ISO number increase the quality of the photos...
Weder Unterbelichtung noch eine höhere ISO-Zahl erhöhen die Qualität der Fotos...
ParaCrawl v7.1

There is no risk of accidental overexposure or underexposure.
Es gibt keine Gefahr des zufälligen Über- oder Unterbelichtung.
ParaCrawl v7.1

Underexposure and overexposure are avoided by adapting the illumination intensity and integration time.
Durch Anpassung der Beleuchtungsintensität und Integrationszeit werden Unter- und Überbelichtungen vermieden.
EuroPat v2

A slight underexposure is favourable for post-processing on a PC and boosts the effect.
Eine leichte Unterbelichtung kommt der Nachbearbeitung am PC entgegen und verstärkt die Wirkung.
ParaCrawl v7.1

Co administration of strong CYP3A4 inducers such as carbamazepine, phenobarbital, phenytoin, rifabutin, rifampicin, and St. John's Wort with ponatinib should be avoided, and alternatives to the CYP3A4 inducer should be sought, unless the benefit outweighs the possible risk of ponatinib underexposure.
Die gleichzeitige Anwendung von starken CYP3A4-Induktoren wie Carbamazepin, Phenobarbital, Phenytoin, Rifabutin, Rifampicin und Johanniskraut mit Ponatinib sollte vermieden und alternative Behandlungsmethoden zu den CYP3A4-Induktoren sollten gesucht werden, es sei denn, die Vorteile überwiegen die möglichen Risiken einer Ponatinib-Unterdosierung.
ELRC_2682 v1

Co-administration of strong CYP3A4 inducers such as carbamazepine, phenobarbital, phenytoin, rifabutin, rifampicin, and St. John's Wort with ponatinib should be avoided, and alternatives to the CYP3A4 inducer should be sought, unless the benefit outweighs the possible risk of ponatinib underexposure.
Die gleichzeitige Anwendung von starken CYP3A4-Induktoren wie Carbamazepin, Phenobarbital, Phenytoin, Rifabutin, Rifampicin und Johanniskraut mit Ponatinib sollte vermieden und alternative Behandlungsmethoden zu den CYP3A4-Induktoren sollten gesucht werden, es sei denn, die Vorteile überwiegen die möglichen Risiken einer Ponatinib-Unterdosierung.
ELRC_2682 v1

Co-administration of strong CYP3A4 inducers such as carbamazepine, phenobarbital, phenytoin, rifabutin, rifampicin, and St. John’s Wort with ponatinib should be avoided, and alternatives to the CYP3A4 inducer should be sought, unless the benefit outweighs the possible risk of ponatinib underexposure.
Die gleichzeitige Anwendung von starken CYP3A4-Induktoren wie Carbamazepin, Phenobarbital, Phenytoin, Rifabutin, Rifampicin und Johanniskraut mit Ponatinib sollte vermieden und alternative Behandlungsmethoden zu den CYP3A4-Induktoren sollten gesucht werden, es sei denn, die Vorteile überwiegen die möglichen Risiken einer Ponatinib-Unterdosierung.
TildeMODEL v2018

The exposure of several gray filters having different densities is necessary because the available negative film materials exhibit negatives of dissimilar average density within one and the same film (overexposure, underexposure and normal exposure) so that the making of satisfactory reproductions necessitates the establishment of different ratios of quantities of copying light in the primary colors.
Die Aufbelichtung mehrerer Graufilter unterschiedlicher Dichte ist notwendig, weil bei den gebräuchlichen Farbnegativaufnahmematerialien innerhalb eines Filmes Negative unterschiedlicher mittlerer Dichte auftreten können - Über-, Unter- und Normalbelichtungen - so dass zur Herstellung guter Kopien unterschiedliche Verhältnisse der Kopierlichtmengen notwendig sind.
EuroPat v2

In the past, there have been attempts to overcome the problem of imaging growth by techniques such as the use of special amplifiers and astigmatic optics, underexposure of the image, and the use of high gamma plates and strong developers.
In der Vergangenheit wurden Versuche unternommen, das Problem der Bildvergrößerung durch Techniken wie die Verwendung spezieller Verstärker und astigmatischer Optiken, Unterbelichtung des Bildes und Verwendung von Platten mit hoher Gradation und von starken Entwicklern, zu lösen.
EuroPat v2

The photographic errors can be caused, for example, by errors during photography (underexposure or overexposure), specific film properties (color shifts caused by the film) or by the spectral sensitivity of the CCDs of the digital camera used.
Die fotografischen Fehler können z.B. durch Fehler beim Fotografieren (Unterbelichtung oder Überbelichtung), filmspezifische Eigenschaften (durch den Film bewirkte Farbverschiebungen) oder durch die spektrale Empfindlichkeit der CCDs der verwendeten Digitalkamera verursacht werden.
EuroPat v2

It is likewise possible, in the event of an underexposure and of a received signal, which is accordingly too low, to extrapolate the correct signal value from such received signals which were determined for higher exposure times.
Ebenso ist es möglich, im Falle einer Unterbelichtung und eines dementsprechend zu geringen Empfangssignals den korrekten Signalwert aus solchen Empfangssignalen zu extrapolieren, die für höhere Belichtungszeiten ermittelt worden sind.
EuroPat v2

When the resonator is being produced, fluctuations in the layer thickness can be evened out by specific and, if appropriate, (for example through the use of steppers) spatially varying overexposure or underexposure in the lithography.
Durch gezielte und ggf. (z. B. unter Verwendung von Steppern) örtlich variierende Über- oder Unterbelichtung bei der Lithografie können bei der Herstellung des Resonators Schwankungen der Schichtdicke ausgeglichen werden.
EuroPat v2

The deviation of this brightest area from the colour white is essentially caused by a displacement of the negative mask occurring e.g. in the case of underexposure or overexposure and in the case of incorrect development or incorrect storage of negatives.
Die Abweichung dieses hellsten Bereiches von der Farbe weiß wird i wesentlichen von einer Verschiebung der Negativmaske bewirkt, die beispielsweise bei einer Unterbelichtung oder Überbelichtung, bei einer Fehlentwicklung oder Fehllagerung von Negativen auftritt.
EuroPat v2

If the exposure (including the overshooting) in the method of etching technique were to be adapted to the degree suitable for the reflector structure 20, 40, namely without auxiliary coatings 9, 9a; 19, 19a having been provided, underexposure would exist in the region of the interdigital structures 3, 4 because, due to the existing pads, no overshooting appears there in the exposure pattern corresponding to the etching technique.
Würde beim Verfahren der Ätztechnik die Belichtung (einschließlich der Überstrahlung) auf das für die Reflektorstruktur 20, 40, und zwar ohne daß Zusatzbelegungen 9, 9a; 19, 19a vorgesehen sind, geeignete Maß abgestimmt werden, würde Unterbelichtung im Bereich der Interdigitalstrukturen 3, 4 vorliegen, weil dort bei dem der Ätztechnik entsprechenden Belichtungsschema wegen der vorhandenen Pads keine Überstrahlung auftritt.
EuroPat v2

Ideally there should be no reflecting surfaces, or the room painted black. A slight underexposure is favourable for post-processing on a PC and boosts the effect. Low Key shots are preferably made in black and white for portrait shots.
Eine leichte Unterbelichtung kommt der Nachbearbeitung am PC entgegen und verstärkt die Wirkung. Vorwiegend werden Low Key Aufnahmen im Schwarz-Weiß Bereich für Porträtaufnahmen eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

In photography, the dynamic range describes the limits on the amount of luminance that can be captured, or, one could say, the spectrum between over- and underexposure.
In der Fotografie beschreibt der Dynamikbereich die Grenzen für das Maß an Helligkeit, das erfasst werden kann, oder – wie man auch sagen könnte – das Spektrum zwischen Über- und Unterbelichtung.
ParaCrawl v7.1

Writing helped push I mean the current market scenario, in which, Image errors always follow in the same direction – oversimplifications instead of underexposure, supersaturation is not niedobarwienia, color temperature inflated.
Schreiben geholfen, schiebe ich die aktuellen Markt-Szenario bedeuten,, worin, Bildfehler immer in derselben Richtung folgen – Vereinfachungen statt der Unterbelichtung, Übersättigung ist nicht niedobarwienia, Farbtemperatur aufgeblasen.
ParaCrawl v7.1

On the other side, some subjects such as church interiors often require further editing work and the combination of multiple images to avoid over- or underexposure.
Andererseits erfordern einige Motive wie Kircheninterieurs oft weitere Bearbeitungen und die Kombination von mehreren Bildern, um Über- oder Unterbelichtung zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

The result is stable command of illumination that suppresses underexposure, which tends to occur with white clothing and walls, as well as overexposure that may affect lighting of black clothing and nightscapes.
Daraus ergibt sich eine stabile Beleuchtungssteuerung, die einer Unterbelichtung entgegenwirkt, wie sie häufig bei weißer Kleidung und weißen Wänden auftritt, und auch Überlichtungen verhindert, die die Ausleuchtung von schwarzer Kleidung oder eines Nachthimmels beeinträchtigen könnten.
ParaCrawl v7.1

So I clipped the Electron flash onto the camera, set the flash angle at 85 mm, the strength at –1.7 shades of underexposure and placed the FX-1 teleflash in front of the electron flash in order to have the angle of the 300mm lens lit up and the range of the flash was lengthened by about 2 f-stops.
Also setzte ich den SB-24 Nikon-Elektronenblitz auf die Kamera, stellte den Blitzwinkel auf 85 mm, die Blitzstärke auf -1.7 Blenden Unterbelichtung, und machte den FX-1 Televorsatz vor den Elektronenblitz, der den Winkel eines 300 mm Objektives ausleuchtet und die Blitzreichweite um etwa 2 Blendenstufen verlängert.
ParaCrawl v7.1