Translation of "Underexposure" in German
Neither
underexposure
nor
a
higher
ISO
number
increase
the
quality
of
the
photos...
Weder
Unterbelichtung
noch
eine
höhere
ISO-Zahl
erhöhen
die
Qualität
der
Fotos...
ParaCrawl v7.1
There
is
no
risk
of
accidental
overexposure
or
underexposure.
Es
gibt
keine
Gefahr
des
zufälligen
Über-
oder
Unterbelichtung.
ParaCrawl v7.1
Underexposure
and
overexposure
are
avoided
by
adapting
the
illumination
intensity
and
integration
time.
Durch
Anpassung
der
Beleuchtungsintensität
und
Integrationszeit
werden
Unter-
und
Überbelichtungen
vermieden.
EuroPat v2
A
slight
underexposure
is
favourable
for
post-processing
on
a
PC
and
boosts
the
effect.
Eine
leichte
Unterbelichtung
kommt
der
Nachbearbeitung
am
PC
entgegen
und
verstärkt
die
Wirkung.
ParaCrawl v7.1
Co
administration
of
strong
CYP3A4
inducers
such
as
carbamazepine,
phenobarbital,
phenytoin,
rifabutin,
rifampicin,
and
St.
John's
Wort
with
ponatinib
should
be
avoided,
and
alternatives
to
the
CYP3A4
inducer
should
be
sought,
unless
the
benefit
outweighs
the
possible
risk
of
ponatinib
underexposure.
Die
gleichzeitige
Anwendung
von
starken
CYP3A4-Induktoren
wie
Carbamazepin,
Phenobarbital,
Phenytoin,
Rifabutin,
Rifampicin
und
Johanniskraut
mit
Ponatinib
sollte
vermieden
und
alternative
Behandlungsmethoden
zu
den
CYP3A4-Induktoren
sollten
gesucht
werden,
es
sei
denn,
die
Vorteile
überwiegen
die
möglichen
Risiken
einer
Ponatinib-Unterdosierung.
ELRC_2682 v1
Co-administration
of
strong
CYP3A4
inducers
such
as
carbamazepine,
phenobarbital,
phenytoin,
rifabutin,
rifampicin,
and
St.
John's
Wort
with
ponatinib
should
be
avoided,
and
alternatives
to
the
CYP3A4
inducer
should
be
sought,
unless
the
benefit
outweighs
the
possible
risk
of
ponatinib
underexposure.
Die
gleichzeitige
Anwendung
von
starken
CYP3A4-Induktoren
wie
Carbamazepin,
Phenobarbital,
Phenytoin,
Rifabutin,
Rifampicin
und
Johanniskraut
mit
Ponatinib
sollte
vermieden
und
alternative
Behandlungsmethoden
zu
den
CYP3A4-Induktoren
sollten
gesucht
werden,
es
sei
denn,
die
Vorteile
überwiegen
die
möglichen
Risiken
einer
Ponatinib-Unterdosierung.
ELRC_2682 v1
Co-administration
of
strong
CYP3A4
inducers
such
as
carbamazepine,
phenobarbital,
phenytoin,
rifabutin,
rifampicin,
and
St.
John’s
Wort
with
ponatinib
should
be
avoided,
and
alternatives
to
the
CYP3A4
inducer
should
be
sought,
unless
the
benefit
outweighs
the
possible
risk
of
ponatinib
underexposure.
Die
gleichzeitige
Anwendung
von
starken
CYP3A4-Induktoren
wie
Carbamazepin,
Phenobarbital,
Phenytoin,
Rifabutin,
Rifampicin
und
Johanniskraut
mit
Ponatinib
sollte
vermieden
und
alternative
Behandlungsmethoden
zu
den
CYP3A4-Induktoren
sollten
gesucht
werden,
es
sei
denn,
die
Vorteile
überwiegen
die
möglichen
Risiken
einer
Ponatinib-Unterdosierung.
TildeMODEL v2018
The
exposure
of
several
gray
filters
having
different
densities
is
necessary
because
the
available
negative
film
materials
exhibit
negatives
of
dissimilar
average
density
within
one
and
the
same
film
(overexposure,
underexposure
and
normal
exposure)
so
that
the
making
of
satisfactory
reproductions
necessitates
the
establishment
of
different
ratios
of
quantities
of
copying
light
in
the
primary
colors.
Die
Aufbelichtung
mehrerer
Graufilter
unterschiedlicher
Dichte
ist
notwendig,
weil
bei
den
gebräuchlichen
Farbnegativaufnahmematerialien
innerhalb
eines
Filmes
Negative
unterschiedlicher
mittlerer
Dichte
auftreten
können
-
Über-,
Unter-
und
Normalbelichtungen
-
so
dass
zur
Herstellung
guter
Kopien
unterschiedliche
Verhältnisse
der
Kopierlichtmengen
notwendig
sind.
EuroPat v2
In
the
past,
there
have
been
attempts
to
overcome
the
problem
of
imaging
growth
by
techniques
such
as
the
use
of
special
amplifiers
and
astigmatic
optics,
underexposure
of
the
image,
and
the
use
of
high
gamma
plates
and
strong
developers.
In
der
Vergangenheit
wurden
Versuche
unternommen,
das
Problem
der
Bildvergrößerung
durch
Techniken
wie
die
Verwendung
spezieller
Verstärker
und
astigmatischer
Optiken,
Unterbelichtung
des
Bildes
und
Verwendung
von
Platten
mit
hoher
Gradation
und
von
starken
Entwicklern,
zu
lösen.
EuroPat v2
The
photographic
errors
can
be
caused,
for
example,
by
errors
during
photography
(underexposure
or
overexposure),
specific
film
properties
(color
shifts
caused
by
the
film)
or
by
the
spectral
sensitivity
of
the
CCDs
of
the
digital
camera
used.
Die
fotografischen
Fehler
können
z.B.
durch
Fehler
beim
Fotografieren
(Unterbelichtung
oder
Überbelichtung),
filmspezifische
Eigenschaften
(durch
den
Film
bewirkte
Farbverschiebungen)
oder
durch
die
spektrale
Empfindlichkeit
der
CCDs
der
verwendeten
Digitalkamera
verursacht
werden.
EuroPat v2
It
is
likewise
possible,
in
the
event
of
an
underexposure
and
of
a
received
signal,
which
is
accordingly
too
low,
to
extrapolate
the
correct
signal
value
from
such
received
signals
which
were
determined
for
higher
exposure
times.
Ebenso
ist
es
möglich,
im
Falle
einer
Unterbelichtung
und
eines
dementsprechend
zu
geringen
Empfangssignals
den
korrekten
Signalwert
aus
solchen
Empfangssignalen
zu
extrapolieren,
die
für
höhere
Belichtungszeiten
ermittelt
worden
sind.
EuroPat v2
When
the
resonator
is
being
produced,
fluctuations
in
the
layer
thickness
can
be
evened
out
by
specific
and,
if
appropriate,
(for
example
through
the
use
of
steppers)
spatially
varying
overexposure
or
underexposure
in
the
lithography.
Durch
gezielte
und
ggf.
(z.
B.
unter
Verwendung
von
Steppern)
örtlich
variierende
Über-
oder
Unterbelichtung
bei
der
Lithografie
können
bei
der
Herstellung
des
Resonators
Schwankungen
der
Schichtdicke
ausgeglichen
werden.
EuroPat v2
The
deviation
of
this
brightest
area
from
the
colour
white
is
essentially
caused
by
a
displacement
of
the
negative
mask
occurring
e.g.
in
the
case
of
underexposure
or
overexposure
and
in
the
case
of
incorrect
development
or
incorrect
storage
of
negatives.
Die
Abweichung
dieses
hellsten
Bereiches
von
der
Farbe
weiß
wird
i
wesentlichen
von
einer
Verschiebung
der
Negativmaske
bewirkt,
die
beispielsweise
bei
einer
Unterbelichtung
oder
Überbelichtung,
bei
einer
Fehlentwicklung
oder
Fehllagerung
von
Negativen
auftritt.
EuroPat v2
If
the
exposure
(including
the
overshooting)
in
the
method
of
etching
technique
were
to
be
adapted
to
the
degree
suitable
for
the
reflector
structure
20,
40,
namely
without
auxiliary
coatings
9,
9a;
19,
19a
having
been
provided,
underexposure
would
exist
in
the
region
of
the
interdigital
structures
3,
4
because,
due
to
the
existing
pads,
no
overshooting
appears
there
in
the
exposure
pattern
corresponding
to
the
etching
technique.
Würde
beim
Verfahren
der
Ätztechnik
die
Belichtung
(einschließlich
der
Überstrahlung)
auf
das
für
die
Reflektorstruktur
20,
40,
und
zwar
ohne
daß
Zusatzbelegungen
9,
9a;
19,
19a
vorgesehen
sind,
geeignete
Maß
abgestimmt
werden,
würde
Unterbelichtung
im
Bereich
der
Interdigitalstrukturen
3,
4
vorliegen,
weil
dort
bei
dem
der
Ätztechnik
entsprechenden
Belichtungsschema
wegen
der
vorhandenen
Pads
keine
Überstrahlung
auftritt.
EuroPat v2
Ideally
there
should
be
no
reflecting
surfaces,
or
the
room
painted
black.
A
slight
underexposure
is
favourable
for
post-processing
on
a
PC
and
boosts
the
effect.
Low
Key
shots
are
preferably
made
in
black
and
white
for
portrait
shots.
Eine
leichte
Unterbelichtung
kommt
der
Nachbearbeitung
am
PC
entgegen
und
verstärkt
die
Wirkung.
Vorwiegend
werden
Low
Key
Aufnahmen
im
Schwarz-Weiß
Bereich
für
Porträtaufnahmen
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
In
photography,
the
dynamic
range
describes
the
limits
on
the
amount
of
luminance
that
can
be
captured,
or,
one
could
say,
the
spectrum
between
over-
and
underexposure.
In
der
Fotografie
beschreibt
der
Dynamikbereich
die
Grenzen
für
das
Maß
an
Helligkeit,
das
erfasst
werden
kann,
oder
–
wie
man
auch
sagen
könnte
–
das
Spektrum
zwischen
Über-
und
Unterbelichtung.
ParaCrawl v7.1
Writing
helped
push
I
mean
the
current
market
scenario,
in
which,
Image
errors
always
follow
in
the
same
direction
–
oversimplifications
instead
of
underexposure,
supersaturation
is
not
niedobarwienia,
color
temperature
inflated.
Schreiben
geholfen,
schiebe
ich
die
aktuellen
Markt-Szenario
bedeuten,,
worin,
Bildfehler
immer
in
derselben
Richtung
folgen
–
Vereinfachungen
statt
der
Unterbelichtung,
Übersättigung
ist
nicht
niedobarwienia,
Farbtemperatur
aufgeblasen.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
side,
some
subjects
such
as
church
interiors
often
require
further
editing
work
and
the
combination
of
multiple
images
to
avoid
over-
or
underexposure.
Andererseits
erfordern
einige
Motive
wie
Kircheninterieurs
oft
weitere
Bearbeitungen
und
die
Kombination
von
mehreren
Bildern,
um
Über-
oder
Unterbelichtung
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
The
result
is
stable
command
of
illumination
that
suppresses
underexposure,
which
tends
to
occur
with
white
clothing
and
walls,
as
well
as
overexposure
that
may
affect
lighting
of
black
clothing
and
nightscapes.
Daraus
ergibt
sich
eine
stabile
Beleuchtungssteuerung,
die
einer
Unterbelichtung
entgegenwirkt,
wie
sie
häufig
bei
weißer
Kleidung
und
weißen
Wänden
auftritt,
und
auch
Überlichtungen
verhindert,
die
die
Ausleuchtung
von
schwarzer
Kleidung
oder
eines
Nachthimmels
beeinträchtigen
könnten.
ParaCrawl v7.1
So
I
clipped
the
Electron
flash
onto
the
camera,
set
the
flash
angle
at
85
mm,
the
strength
at
–1.7
shades
of
underexposure
and
placed
the
FX-1
teleflash
in
front
of
the
electron
flash
in
order
to
have
the
angle
of
the
300mm
lens
lit
up
and
the
range
of
the
flash
was
lengthened
by
about
2
f-stops.
Also
setzte
ich
den
SB-24
Nikon-Elektronenblitz
auf
die
Kamera,
stellte
den
Blitzwinkel
auf
85
mm,
die
Blitzstärke
auf
-1.7
Blenden
Unterbelichtung,
und
machte
den
FX-1
Televorsatz
vor
den
Elektronenblitz,
der
den
Winkel
eines
300
mm
Objektives
ausleuchtet
und
die
Blitzreichweite
um
etwa
2
Blendenstufen
verlängert.
ParaCrawl v7.1