Translation of "Uncompetitive" in German
In
a
capitalist
world
the
term
'uncompetitive'
is
synonymous
with
social
scourge.
Im
Kapitalismus
ist
der
Begriff
"nicht
wettbewerbsfähig"
mit
sozialer
Geißel
gleichzusetzen.
Europarl v8
Financial
protectionism
on
its
own
would
simply
extend
the
life
of
uncompetitive
activities.
Finanzprotektionismus
allein
würde
nur
die
Lebensdauer
nicht
konkurrenzfähiger
Aktivitäten
verlängern.
Europarl v8
They
are
uncompetitive
due
to
their
obsolete
technical
equipment.
Sie
sind
aufgrund
ihrer
veralteten
technischen
Ausstattung
nicht
wettbewerbsfähig.
Europarl v8
State
aid
for
the
hard
coal
industry
is
an
absolute
necessity
for
uncompetitive
mines.
Staatliche
Beihilfen
für
den
Steinkohlenbergbau
sind
absolut
lebensnotwendig
für
nicht
wettbewerbsfähige
Bergwerke.
Europarl v8
Is
the
Commission
going
to
renege
and
make
his
eggs
uncompetitive?
Wird
die
Kommission
ihr
Wort
nicht
halten
und
seine
Eier
wettbewerbsunfähig
machen?
Europarl v8
Many
coal-fired
power
plants
would
be
uncompetitive
if
they
were
required
to
internalize
these
costs.
Viele
Kohlekraftwerke
wären
nicht
konkurrenzfähig,
wenn
sie
diese
Kosten
einrechnen
müssten.
News-Commentary v14
Firms
that
invest
little
will
become
uncompetitive.
Firmen,
die
wenig
investieren,
werden
wettbewerbsunfähig.
News-Commentary v14
Dextromethorphan
is
a
sigma-1
receptor
agonist
and
an
uncompetitive
NMDA
receptor
antagonist.
Dextromethorphan
ist
ein
Sigma-1-Rezeptor-Agonist
und
ein
nicht
kompetitiver
NMDARezeptorantagonist.
ELRC_2682 v1
A
by-product
of
this
could
be
the
propping
up
of
uncompetitive
industries.
Eine
Nebenwirkung
davon
könnte
jedoch
die
Stützung
nicht
wettbewerbsfähiger
Unternehmen
sein.
TildeMODEL v2018
A
by-product
of
this
could
be
the
propping
up
of
uncompetitive
sectors.
Eine
Nebenwirkung
davon
könnte
jedoch
die
Stützung
nicht
wettbewerbsfähiger
Sektoren
sein.
TildeMODEL v2018
Croatian
agriculture
is
at
present
uncompetitive
and
is
in
the
throes
of
change.
Die
kroatische
Landwirtschaft
ist
derzeit
wenig
wettbewerbsfähig
und
befindet
sich
im
Umbruch.
TildeMODEL v2018