Translation of "Uncollateralised" in German
The
service-providing
NCB
shall
grant
an
unlimited
and
uncollateralised
credit
facility
to
the
connected
NCB.
Die
Dienste
anbietende
NZB
räumt
der
angeschlossenen
NZB
eine
unbegrenzte
und
unbesichterte
Kreditfazilität
ein.
DGT v2019
The
service-providing
NCB
shall
grant
an
unlimited
and
uncollateralised
credit
facility
to
the
connected
NCB
.
Die
Dienste
anbietende
NZB
räumt
der
angeschlossenen
NZB
eine
unbegrenzte
und
unbesichterte
Kreditfazilität
ein
.
ECB v1
In
support
of
entries
made
on
any
inter-NCB
account,
each
NCB
and
the
ECB
shall
grant
one
another
an
unlimited
and
uncollateralised
credit
facility.
Für
Buchungen
auf
Inter-NZB-Konten
räumen
sich
sämtliche
NZBen
und
die
EZB
gegenseitig
eine
unbegrenzte
und
unbesicherte
Kreditfazilität
ein.
DGT v2019
In
support
of
entries
made
on
any
inter-NCB
account
,
each
NCB
and
the
ECB
shall
grant
one
another
an
unlimited
and
uncollateralised
credit
facility
.
Für
Buchungen
auf
Inter-NZB-Konten
räumen
sich
sämtliche
NZBen
und
die
EZB
gegenseitig
eine
unbegrenzte
und
unbesicherte
Kreditfazilität
ein
.
ECB v1
Uncollateralised
credit
should
be
restricted
to
a
limited
number
of
well-identified
cases
and
subject
to
adequate
risk
control
measures
including
limits
on
risk
exposure
,
the
quality
of
the
counterparty
and
the
duration
of
credit
.
Unbesicherte
Kredite
sollten
auf
eine
begrenzte
Anzahl
klar
definierter
Fälle
eingeschränkt
werden
und
angemessenen
Risikokontrollmaßnahmen
unterliegen
,
wie
der
Begrenzung
des
Risikoengagements
oder
Vorgaben
zur
Qualität
der
Geschäftspartner
und
zur
Kreditlaufzeit
.
ECB v1
In
this
context
,
studies
carried
out
by
the
Eurosystem
have
shown
that
,
unlike
the
uncollateralised
money
market
,
the
collateralised
money
market
is
not
integrated
throughout
the
euro
area
.
Studien
des
Eurosystems
zu
diesem
Thema
belegen
,
dass
die
Integration
des
besicherten
Geldmarkts
im
Euroraum
nicht
im
selben
Ausmaß
fortschreitet
wie
im
Fall
des
unbesicherten
Geldmarktes
.
ECB v1
Transactions
not
cleared
by
a
CCP
are
generally
uncollateralised
and
therefore
each
trading
venue
member
or
trading
party
bears
the
counterparty
risk.
Nicht
durch
eine
zentrale
Gegenpartei
geclearte
Geschäfte
sind
in
der
Regel
unbesichert,
sodass
jedes
Handelsplatzmitglied
oder
jeder
Handelspartner
ein
Gegenparteiausfallrisiko
trägt.
DGT v2019
However,
it
should
be
ensured
that
such
minimum
transfer
amount
is
used
as
an
operational
tool
and
not
with
the
view
to
serving
as
an
uncollateralised
credit
line
between
counterparties.
Jedoch
sollte
sichergestellt
werden,
dass
ein
derartiger
Mindesttransferbetrag
als
operatives
Hilfsmittel
und
nicht
als
unbesicherte
Kreditlinie
zwischen
den
Gegenparteien
genutzt
wird.
DGT v2019
Although
providers
of
banking-type
ancillary
services
have
the
obligation
to
properly
assess
and
test
the
level
and
value
of
collateral
and
haircuts,
the
methodology
used
to
determine
the
additional
capital
surcharge
for
intraday
credit
risk
should
nevertheless
cater
to
and
provide
enough
capital
for
the
case
where
a
sudden
decrease
in
the
value
of
the
collateral
exceeds
estimates
and
results
in
partially
uncollateralised
residual
credit
exposures.
Wenngleich
die
Anbieter
von
bankartigen
Nebendienstleistungen
verpflichtet
sind,
die
Höhe
und
den
Wert
der
Sicherheiten
und
Sicherheitsabschläge
angemessen
zu
bewerten
und
zu
prüfen,
sollte
die
zur
Festsetzung
der
zusätzlichen
Eigenkapitalanforderung
für
das
Innertageskreditrisiko
verwendete
Methode
dem
nichtsdestotrotz
Rechnung
tragen
und
ausreichend
Kapital
für
den
Fall
berücksichtigen,
dass
eine
plötzliche
Wertabnahme
der
Sicherheiten
die
Schätzungen
übersteigt
und
zu
verbleibenden,
teilweise
nicht
besicherten
Kreditrisikopositionen
führt.
DGT v2019
Where
the
ratio
of
the
value
of
the
collateral
to
the
exposure
value
is
below
the
required
minimum
collateralisation
level
of
the
exposure
(C*)
as
laid
down
in
Table
5,
LGD*
shall
be
the
LGD
laid
down
in
Chapter
3
for
uncollateralised
exposures
to
the
counterparty.
Fällt
das
Verhältnis
des
Werts
der
Sicherheit
zum
Forderungswert
unter
den
in
Tabelle
5
für
die
Forderung
vorgeschriebenen
Mindestbesicherungsgrad
(C*),
so
ist
LGD*
gleich
der
in
Kapitel
3
für
unbesicherte
Forderungen
an
die
Gegenpartei
festgelegten
LGD.
TildeMODEL v2018
Where
the
ratio
of
the
value
of
the
collateral
(C)
to
the
exposure
value
(E)
is
below
a
threshold
level
of
C*
(the
required
minimum
collateralisation
level
for
the
exposure)
as
laid
down
in
Table
5,
LGD*
shall
be
the
LGD
laid
down
in
Annex
VII
for
uncollateralised
exposures
to
the
counterparty.
Fällt
das
Verhältnis
des
Werts
der
Sicherheit
(C)
zum
Forderungswert
(E)
unter
die
in
Tabelle
5
festgelegte
Schwelle
von
C*
(d.
h.
unter
den
für
die
Forderung
vorgeschriebenen
Mindestgrad
an
Besicherung),
so
ist
LGD*
gleich
der
in
Anhang
VII
für
unbesicherte
Forderungen
an
die
Gegenpartei
festgelegten
LGD.
DGT v2019
Where
the
ratio
of
the
value
of
the
collateral
(C)
to
the
exposure
value
(E)
is
below
the
required
minimum
collateralisation
level
of
the
exposure
(C*)
as
laid
down
in
Table
5,
LGD*
shall
be
the
LGD
laid
down
in
Chapter
3
for
uncollateralised
exposures
to
the
counterparty.
Fällt
das
Verhältnis
des
Werts
der
Sicherheit
(C)
zum
Forderungswert
(E)
unter
den
in
Tabelle
5
für
die
Forderung
vorgeschriebenen
Mindestbesicherungsgrad
(C*),
so
ist
LGD*
gleich
der
in
Kapitel
3
für
unbesicherte
Forderungen
an
die
Gegenpartei
festgelegten
LGD.
DGT v2019
Gaps
in
the
regulatory
framework,
ineffective
banking
supervision,
and
perhaps
a
certain
reluctance
to
act
in
isolation
of
structural
measures
in
other
parts
of
the
economy,
contributed
to
the
central
bank
engaging
in
excessive
uncollateralised
lending
to
commercial
banks
to
prevent
their
collapse.
Lücken
im
Regelwerk,
eine
ineffiziente
Bankenaufsicht
und
vielleicht
eine
gewisse
Abneigung,
in
anderen
Wirtschaftsbereichen
ohne
flankierende
Strukturmaßnahmen
tätig
zu
werden,
haben
ihren
Teil
dazu
beigetragen,
daß
die
Zentralbank
Geschäftsbanken
allzu
großzügig
nicht
abgesicherte
Kredite
gewährt
hat,
um
ihren
Zusammenbruch
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
To
highlight
individual
customer
concentrations,
an
"outlier
list"
is
kept
of
all
commercial
customers
or
customer
groups,
whose
uncollateralised
or
total
exposure
exceed
the
value
defined
for
the
relevant
risk
class.
In
der
sogenannten
"Outlierliste"
werden
zur
Hervorhebung
von
Einzelkundenkonzentrationen
all
jene
kommerziellen
Kunden
bzw.
-gruppen
angeführt,
deren
Blanko-
bzw.
Gesamtexposure
den
für
die
relevante
Risikoklasse
definierten
Wert
übersteigt.
ParaCrawl v7.1
To
highlight
individual
customer
concentrations,
an
outlier
list
is
kept
of
all
commer-
cial
customers
or
customer
groups
whose
risk-weighted
assets
or
uncollateralised
limits
exceed
the
pertinent
values
defined
in
the
risk
strategy.
In
der
sogenannten
"Outlierliste"
werden
zur
Hervorhebung
von
Einzelkundenkonzentrationen
all
jene
Kunden
bzw.
-gruppen
angeführt,
deren
risk
weighted
assets
bzw.
unbesicherte
Limits
die
in
der
Risikostrategie
definierten
Werte
übersteigen.
ParaCrawl v7.1
Transactions
formerly
executed
on
a
bilateral
and
uncollateralised
basis
are
now
increasingly
settled
through
a
central
clearing
house.
Transaktionen,
die
zuvor
oft
unbesichert
und
bilateral
ausgeführt
wurden,
werden
vermehrt
über
eine
zentrale
Verrechnungsstelle
abgewickelt.
ParaCrawl v7.1
To
highlight
individual
customer
concentrations,
an
"outlier
list"
is
kept
of
all
commercial
customers
or
customer
groups
whose
uncollateralised
or
total
exposure
exceeds
the
value
defined
for
the
relevant
risk
class.
In
der
sogenannten
"Outlierliste"
werden
zur
Hervorhebung
von
Einzel-kundenkonzentrationen
all
jene
kommerziellen
Kunden
bzw.
-gruppen
angeführt,
deren
Blanko-
bzw.
Gesamt-
exposure
den
für
die
relevante
Risikoklasse
definierten
Wert
übersteigt.
ParaCrawl v7.1