Translation of "Uncollateralised" in German

The service-providing NCB shall grant an unlimited and uncollateralised credit facility to the connected NCB.
Die Dienste anbietende NZB räumt der angeschlossenen NZB eine unbegrenzte und unbesichterte Kreditfazilität ein.
DGT v2019

The service-providing NCB shall grant an unlimited and uncollateralised credit facility to the connected NCB .
Die Dienste anbietende NZB räumt der angeschlossenen NZB eine unbegrenzte und unbesichterte Kreditfazilität ein .
ECB v1

In support of entries made on any inter-NCB account, each NCB and the ECB shall grant one another an unlimited and uncollateralised credit facility.
Für Buchungen auf Inter-NZB-Konten räumen sich sämtliche NZBen und die EZB gegenseitig eine unbegrenzte und unbesicherte Kreditfazilität ein.
DGT v2019

In support of entries made on any inter-NCB account , each NCB and the ECB shall grant one another an unlimited and uncollateralised credit facility .
Für Buchungen auf Inter-NZB-Konten räumen sich sämtliche NZBen und die EZB gegenseitig eine unbegrenzte und unbesicherte Kreditfazilität ein .
ECB v1

Uncollateralised credit should be restricted to a limited number of well-identified cases and subject to adequate risk control measures including limits on risk exposure , the quality of the counterparty and the duration of credit .
Unbesicherte Kredite sollten auf eine begrenzte Anzahl klar definierter Fälle eingeschränkt werden und angemessenen Risikokontrollmaßnahmen unterliegen , wie der Begrenzung des Risikoengagements oder Vorgaben zur Qualität der Geschäftspartner und zur Kreditlaufzeit .
ECB v1

In this context , studies carried out by the Eurosystem have shown that , unlike the uncollateralised money market , the collateralised money market is not integrated throughout the euro area .
Studien des Eurosystems zu diesem Thema belegen , dass die Integration des besicherten Geldmarkts im Euroraum nicht im selben Ausmaß fortschreitet wie im Fall des unbesicherten Geldmarktes .
ECB v1

Transactions not cleared by a CCP are generally uncollateralised and therefore each trading venue member or trading party bears the counterparty risk.
Nicht durch eine zentrale Gegenpartei geclearte Geschäfte sind in der Regel unbesichert, sodass jedes Handelsplatzmitglied oder jeder Handelspartner ein Gegenparteiausfallrisiko trägt.
DGT v2019

However, it should be ensured that such minimum transfer amount is used as an operational tool and not with the view to serving as an uncollateralised credit line between counterparties.
Jedoch sollte sichergestellt werden, dass ein derartiger Mindesttransferbetrag als operatives Hilfsmittel und nicht als unbesicherte Kreditlinie zwischen den Gegenparteien genutzt wird.
DGT v2019

Although providers of banking-type ancillary services have the obligation to properly assess and test the level and value of collateral and haircuts, the methodology used to determine the additional capital surcharge for intraday credit risk should nevertheless cater to and provide enough capital for the case where a sudden decrease in the value of the collateral exceeds estimates and results in partially uncollateralised residual credit exposures.
Wenngleich die Anbieter von bankartigen Nebendienstleistungen verpflichtet sind, die Höhe und den Wert der Sicherheiten und Sicherheitsabschläge angemessen zu bewerten und zu prüfen, sollte die zur Festsetzung der zusätzlichen Eigenkapitalanforderung für das Innertageskreditrisiko verwendete Methode dem nichtsdestotrotz Rechnung tragen und ausreichend Kapital für den Fall berücksichtigen, dass eine plötzliche Wertabnahme der Sicherheiten die Schätzungen übersteigt und zu verbleibenden, teilweise nicht besicherten Kreditrisikopositionen führt.
DGT v2019

Where the ratio of the value of the collateral to the exposure value is below the required minimum collateralisation level of the exposure (C*) as laid down in Table 5, LGD* shall be the LGD laid down in Chapter 3 for uncollateralised exposures to the counterparty.
Fällt das Verhältnis des Werts der Sicherheit zum Forderungswert unter den in Tabelle 5 für die Forderung vorgeschriebenen Mindestbesicherungsgrad (C*), so ist LGD* gleich der in Kapitel 3 für unbesicherte Forderungen an die Gegenpartei festgelegten LGD.
TildeMODEL v2018

Where the ratio of the value of the collateral (C) to the exposure value (E) is below a threshold level of C* (the required minimum collateralisation level for the exposure) as laid down in Table 5, LGD* shall be the LGD laid down in Annex VII for uncollateralised exposures to the counterparty.
Fällt das Verhältnis des Werts der Sicherheit (C) zum Forderungswert (E) unter die in Tabelle 5 festgelegte Schwelle von C* (d. h. unter den für die Forderung vorgeschriebenen Mindestgrad an Besicherung), so ist LGD* gleich der in Anhang VII für unbesicherte Forderungen an die Gegenpartei festgelegten LGD.
DGT v2019

Where the ratio of the value of the collateral (C) to the exposure value (E) is below the required minimum collateralisation level of the exposure (C*) as laid down in Table 5, LGD* shall be the LGD laid down in Chapter 3 for uncollateralised exposures to the counterparty.
Fällt das Verhältnis des Werts der Sicherheit (C) zum Forderungswert (E) unter den in Tabelle 5 für die Forderung vorgeschriebenen Mindestbesicherungsgrad (C*), so ist LGD* gleich der in Kapitel 3 für unbesicherte Forderungen an die Gegenpartei festgelegten LGD.
DGT v2019

Gaps in the regulatory framework, ineffective banking supervision, and perhaps a certain reluctance to act in isolation of structural measures in other parts of the economy, contributed to the central bank engaging in excessive uncollateralised lending to commercial banks to prevent their collapse.
Lücken im Regelwerk, eine ineffiziente Bankenaufsicht und vielleicht eine gewisse Abneigung, in anderen Wirtschaftsbereichen ohne flankierende Strukturmaßnahmen tätig zu werden, haben ihren Teil dazu beigetragen, daß die Zentralbank Geschäftsbanken allzu großzügig nicht abgesicherte Kredite gewährt hat, um ihren Zusammenbruch zu verhindern.
TildeMODEL v2018

To highlight individual customer concentrations, an "outlier list" is kept of all commercial customers or customer groups, whose uncollateralised or total exposure exceed the value defined for the relevant risk class.
In der sogenannten "Outlierliste" werden zur Hervorhebung von Einzelkundenkonzentrationen all jene kommerziellen Kunden bzw. -gruppen angeführt, deren Blanko- bzw. Gesamtexposure den für die relevante Risikoklasse definierten Wert übersteigt.
ParaCrawl v7.1

To highlight individual customer concentrations, an outlier list is kept of all commer- cial customers or customer groups whose risk-weighted assets or uncollateralised limits exceed the pertinent values defined in the risk strategy.
In der sogenannten "Outlierliste" werden zur Hervorhebung von Einzelkundenkonzentrationen all jene Kunden bzw. -gruppen angeführt, deren risk weighted assets bzw. unbesicherte Limits die in der Risikostrategie definierten Werte übersteigen.
ParaCrawl v7.1

Transactions formerly executed on a bilateral and uncollateralised basis are now increasingly settled through a central clearing house.
Transaktionen, die zuvor oft unbesichert und bilateral ausgeführt wurden, werden vermehrt über eine zentrale Verrechnungsstelle abgewickelt.
ParaCrawl v7.1

To highlight individual customer concentrations, an "outlier list" is kept of all commercial customers or customer groups whose uncollateralised or total exposure exceeds the value defined for the relevant risk class.
In der sogenannten "Outlierliste" werden zur Hervorhebung von Einzel-kundenkonzentrationen all jene kommerziellen Kunden bzw. -gruppen angeführt, deren Blanko- bzw. Gesamt- exposure den für die relevante Risikoklasse definierten Wert übersteigt.
ParaCrawl v7.1