Translation of "Unclarified" in German
The
importance
of
other
factors
such
as
carbon
monoxide
or
the
hydroxyl
radical
is
still
largely
unclarified.
Die
Bedeutung
anderer
Faktoren
wie
Kohlenmonoxid
oder
dem
Hydroxylradikal
ist
noch
weitgehend
ungeklärt.
EuroPat v2
The
pathological
mechanism
of
the
lupus
anticoagulants
is
still
unclarified
for
several
reasons.
Der
Pathomechanismus
der
Lupus
Antikoagulantien
ist
aus
mehreren
Gründen
noch
ungeklärt.
EuroPat v2
Since
no
systematic
investigation
has
been
carried
out
in
this
respect,
the
causal
connection
has
hitherto
remained
unclarified.
Da
es
in
dieser
Hinsicht
an
einer
systematischen
Untersuchung
fehlt,
ist
der
Ursachzusammenhang
bislang
ungeklärt.
EuroPat v2
To
what
extent
the
hydridic
character
of
the
Si—H
hydrogen
has
an
effect
in
the
process
according
to
the
invention
is
still
unclarified.
Inwieweit
sich
der
hydridische
Charakter
des
Si-H-Wasserstoffs
bei
der
erfindungsgemäßen
Verfahren
auswirkt,
ist
noch
ungeklärt.
EuroPat v2
One
main
focus
is
adult
stem
cells,
whose
regulation
mechanisms
remain
largely
unclarified.
Ein
Schwerpunkt
liegt
auf
den
adulten
Stammzellen,
deren
Regulationsmechanismen
nach
wie
vor
weitgehend
ungeklärt
sind.
ParaCrawl v7.1
With
the
fundamental
political
problems
unclarified,
they
were
to
find
their
way
into
the
SLL.
Weil
die
damit
verbundenen
politischen
Probleme
nicht
geklärt
wurden,
fanden
sie
Eingang
in
die
SLL.
ParaCrawl v7.1
Unclarified
also
is
the
question
of
how
refugees
should
enter
the
EU
and
how
they
should
be
received
there.
Ungeklärt
ist
ferner
die
Frage,
wie
die
Flüchtlinge
in
die
EU
gelangen
sollen
und
wie
sie
dort
aufgenommen
werden.
Europarl v8
Due
to
an
unclarified
point
in
the
Pact
concerning
tax
harmonisation,
Hungary
does
not
wish
to
apply
the
agreement
in
its
entirety
for
the
time
being
because
we
have
an
interest
in
enhancing
our
competitive
advantage,
and
through
this
in
real
job
creation
in
the
long
term
and
economic
growth.
Aufgrund
eines
ungeklärten
Punktes
im
Pakt
im
Hinblick
auf
die
Steuerharmonisierung
wird
Ungarn
das
Abkommen
bis
auf
Weiteres
nicht
in
seiner
Gesamtheit
anwenden,
da
wir
daran
interessiert
sind,
unseren
Wettbewerbsvorteil
und
somit
langfristig
die
wirkliche
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
Wirtschaftswachstum
auszubauen.
Europarl v8
However,
various
points
have
remained
unclarified
in
this
debate
and
I
will
recall
them
for
you
now.
In
unserer
Debatte
sind
jedoch
einzelne
Aspekte
noch
ungeklärt
geblieben,
die
ich
Ihnen
jetzt
aufzählen
möchte.
Europarl v8
The
problems
in
this
organisation
have
been
going
on
for
several
years
and
are
due
to
various
reasons:
the
change
to
the
accounting
system,
unclarified
matters
relating
to
the
host
state,
omissions
regarding
the
notification
of
contracts
and
the
use
of
public
funds
for
purposes
other
than
those
intended.
Die
Probleme
in
dieser
Organisation
bestehen
seit
mehreren
Jahren
und
gehen
auf
verschiedene
Gründe
zurück:
der
Wechsel
des
Buchführungssystems,
ungeklärte
Angelegenheiten
in
Bezug
auf
das
Gastland,
Versäumnisse
bei
der
Mitteilung
über
Verträge
und
die
Nutzung
öffentlicher
Mittel
für
nicht
vorgesehene
Zwecke.
Europarl v8
The
Committee
also
welcomes
the
Commission's
intention
of
clarifying,
concluding
or
definitively
assessing
as
yet
unclarified
and
possibly
still
pending
issues
relating
to
aid
granted
before
the
Regulation
in
question
entered
into
force.
Ebenso
begrüßt
der
Ausschuss,
dass
ungeklärte
und
möglicherweise
deswegen
noch
anhängige
Vorgänge
über
vor
In-Kraft-Treten
der
genannten
Verordnung
gewährte
Beihilfen
nunmehr
geklärt,
abgeschlossen
oder
abschließend
geprüft
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
What
role
the
rule
should
play
when
deciding
whether
to
place
a
Member
State
in
EDP
has
however
remained
unclarified.
Welche
Rolle
diese
Regelung
bei
der
Entscheidung
spielen
sollte,
ob
ein
Defizitverfahren
für
einen
Mitgliedstaat
eröffnet
wird,
ist
jedoch
noch
nicht
geklärt.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
I
cannot
in
fact
recommend
discharge
due
to
unclarified
incidents
at
the
Commission
which
are
beginning
to
threaten
the
very
existence
of
regional
project
agencies
and
which,
as
the
representative
of
my
home
region,
I
have
been
fighting
to
have
clarified
for
months.
Das
andere
kann
die
Entlastung
aufgrund
ungeklärter
Vorgänge
in
der
Kommission,
die
zu
existenzbedrohenden
Belastungen
regionaler
Projektträger,
um
deren
Aufklärung
ich
als
Vertreter
meiner
Heimatregion
seit
Monaten
kämpfe,
eigentlich
nicht
empfehlen.
Europarl v8
There
was
vexation
on
discovering
that
certain
NGO
meetings
-
the
fora
of
civil
society
-
which
should
have
taken
place
in
Cairo,
sponsored
by
the
European
Commission
itself,
could
not
take
place
because
of
communication
problems
or
the
veto,
still
unclarified,
of
some
part
or
other
of
the
organisation
of
the
Summit.
Verärgerung
darüber,
daß
einige
Veranstaltungen
von
Nichtregierungsorganisationen
-
das
Forum
zur
Bürgergesellschaft
,
die
in
Schirmherrschaft
der
Europäischen
Kommission
in
Kairo
stattfinden
sollten,
wegen
Kommunikationsschwierigkeiten
oder
wegen
eines
-
bis
heute
ungeklärten
Einspruchs
aus
dem
Kreis
der
Organisatoren
des
Gipfels
nicht
stattfinden
konnten.
Europarl v8
One
can
conclude
from
this
that
the
cells
have
a
dextran-sulphate-resistant
regulation
system,
the
biological
value
and
biochemical
identity
of
which
are
as
yet
unclarified.
Dies
läßt
darauf
schließen,
daß
die
Zellen
über
einen
Dextransulfatresistenten
Regelkreis
verfügen,
dessen
biologische
Wertigkeit
und
biochemische
Identität
noch
ungeklärt
sind.
EuroPat v2
Comsa
also
demonstrated
that
thymus
preparations
can
be
therapeutically
ineffective
or
detrimental
due
to
unclarified
side
effects
of
substances
that
are
yet
to
be
identified.
Comsa
hat
auch
nachgewiesen,
daß
Thymus-Präparationen
aufgrund
ungeklärter
Nebenwirkungen
von
noch
nicht
definierten
Substanzen
therapeutisch
unwirksam
oder
abträglich
sein
können.
EuroPat v2
As
a
result,
analysts
from
the
State
Criminal
Police
Office
of
Lower
Saxony
have
filtered
24
unclarified
acts,
in
particular
homicides
and
missing
persons.
Analysten
des
Landeskriminalamts
Niedersachsen
haben
daraufhin
24
ungeklärte
Taten,
vor
allem
Tötungsdelikte
und
auch
Vermisstenfälle,
herausgefiltert.
WikiMatrix v1
Although
it
has
been
shown
that
the
recovery
of
flavour
is
much
more
efficient
if
the
unclarified
extract
is
stripped,
i.e.,
if
the
extract
is
first
stripped
and
then
separated,
separation
prior
to
stripping
is
still
within
the
scope
of
the
present
invention.
Obwohl
es
sich
gezeigt
hat,
dass
die
Aromagewinnung
wesentlich
effizienter
ist,
wenn
der
nicht
geklärte
Extrakt
gestrippt
wird,
d.h.
wenn
der
Extrakt
erst
gestrippt
und
dann
erst
separiert
wird,
bleibt
es
trotzdem
im
Rahmen
der
Erfindung,
die
Separierung
vor
dem
Strippen
durchzuführen.
EuroPat v2