Translation of "Unclarified" in German

The importance of other factors such as carbon monoxide or the hydroxyl radical is still largely unclarified.
Die Bedeutung anderer Faktoren wie Kohlenmonoxid oder dem Hydroxylradikal ist noch weitgehend ungeklärt.
EuroPat v2

The pathological mechanism of the lupus anticoagulants is still unclarified for several reasons.
Der Pathomechanismus der Lupus Antikoagulantien ist aus mehreren Gründen noch ungeklärt.
EuroPat v2

Since no systematic investigation has been carried out in this respect, the causal connection has hitherto remained unclarified.
Da es in dieser Hinsicht an einer systematischen Untersuchung fehlt, ist der Ursachzusammenhang bislang ungeklärt.
EuroPat v2

To what extent the hydridic character of the Si—H hydrogen has an effect in the process according to the invention is still unclarified.
Inwieweit sich der hydridische Charakter des Si-H-Wasserstoffs bei der erfindungsgemäßen Verfahren auswirkt, ist noch ungeklärt.
EuroPat v2

One main focus is adult stem cells, whose regulation mechanisms remain largely unclarified.
Ein Schwerpunkt liegt auf den adulten Stammzellen, deren Regulationsmechanismen nach wie vor weitgehend ungeklärt sind.
ParaCrawl v7.1

With the fundamental political problems unclarified, they were to find their way into the SLL.
Weil die damit verbundenen politischen Probleme nicht geklärt wurden, fanden sie Eingang in die SLL.
ParaCrawl v7.1

Unclarified also is the question of how refugees should enter the EU and how they should be received there.
Ungeklärt ist ferner die Frage, wie die Flüchtlinge in die EU gelangen sollen und wie sie dort aufgenommen werden.
Europarl v8

Due to an unclarified point in the Pact concerning tax harmonisation, Hungary does not wish to apply the agreement in its entirety for the time being because we have an interest in enhancing our competitive advantage, and through this in real job creation in the long term and economic growth.
Aufgrund eines ungeklärten Punktes im Pakt im Hinblick auf die Steuerharmonisierung wird Ungarn das Abkommen bis auf Weiteres nicht in seiner Gesamtheit anwenden, da wir daran interessiert sind, unseren Wettbewerbsvorteil und somit langfristig die wirkliche Schaffung von Arbeitsplätzen und Wirtschaftswachstum auszubauen.
Europarl v8

However, various points have remained unclarified in this debate and I will recall them for you now.
In unserer Debatte sind jedoch einzelne Aspekte noch ungeklärt geblieben, die ich Ihnen jetzt aufzählen möchte.
Europarl v8

The problems in this organisation have been going on for several years and are due to various reasons: the change to the accounting system, unclarified matters relating to the host state, omissions regarding the notification of contracts and the use of public funds for purposes other than those intended.
Die Probleme in dieser Organisation bestehen seit mehreren Jahren und gehen auf verschiedene Gründe zurück: der Wechsel des Buchführungssystems, ungeklärte Angelegenheiten in Bezug auf das Gastland, Versäumnisse bei der Mitteilung über Verträge und die Nutzung öffentlicher Mittel für nicht vorgesehene Zwecke.
Europarl v8

The Committee also welcomes the Commission's intention of clarifying, concluding or definitively assessing as yet unclarified and possibly still pending issues relating to aid granted before the Regulation in question entered into force.
Ebenso begrüßt der Ausschuss, dass ungeklärte und möglicherweise deswegen noch anhängige Vor­gänge über vor In-Kraft-Treten der genannten Verordnung gewährte Beihilfen nunmehr geklärt, abge­schlossen oder abschließend geprüft werden sollen.
TildeMODEL v2018

What role the rule should play when deciding whether to place a Member State in EDP has however remained unclarified.
Welche Rolle diese Regelung bei der Entscheidung spielen sollte, ob ein Defizitverfahren für einen Mitgliedstaat eröffnet wird, ist jedoch noch nicht geklärt.
TildeMODEL v2018

On the other hand, I cannot in fact recommend discharge due to unclarified incidents at the Commission which are beginning to threaten the very existence of regional project agencies and which, as the representative of my home region, I have been fighting to have clarified for months.
Das andere kann die Entlastung aufgrund ungeklärter Vorgänge in der Kommission, die zu existenzbedrohenden Belastungen regionaler Projektträger, um deren Aufklärung ich als Vertreter meiner Heimatregion seit Monaten kämpfe, eigentlich nicht empfehlen.
Europarl v8

There was vexation on discovering that certain NGO meetings - the fora of civil society - which should have taken place in Cairo, sponsored by the European Commission itself, could not take place because of communication problems or the veto, still unclarified, of some part or other of the organisation of the Summit.
Verärgerung darüber, daß einige Veranstaltungen von Nichtregierungsorganisationen - das Forum zur Bürgergesellschaft , die in Schirmherrschaft der Europäischen Kommission in Kairo stattfinden sollten, wegen Kommunikationsschwierigkeiten oder wegen eines - bis heute ungeklärten Einspruchs aus dem Kreis der Organisatoren des Gipfels nicht stattfinden konnten.
Europarl v8

One can conclude from this that the cells have a dextran-sulphate-resistant regulation system, the biological value and biochemical identity of which are as yet unclarified.
Dies läßt darauf schließen, daß die Zellen über einen Dextransulfat­resistenten Regelkreis verfügen, dessen biologische Wertigkeit und biochemische Identität noch ungeklärt sind.
EuroPat v2

Comsa also demonstrated that thymus preparations can be therapeutically ineffective or detrimental due to unclarified side effects of substances that are yet to be identified.
Comsa hat auch nachgewiesen, daß Thymus-Präparationen aufgrund ungeklärter Nebenwirkungen von noch nicht definierten Substanzen therapeutisch unwirksam oder abträglich sein können.
EuroPat v2

As a result, analysts from the State Criminal Police Office of Lower Saxony have filtered 24 unclarified acts, in particular homicides and missing persons.
Analysten des Landeskriminalamts Niedersachsen haben daraufhin 24 ungeklärte Taten, vor allem Tötungsdelikte und auch Vermisstenfälle, herausgefiltert.
WikiMatrix v1

Although it has been shown that the recovery of flavour is much more efficient if the unclarified extract is stripped, i.e., if the extract is first stripped and then separated, separation prior to stripping is still within the scope of the present invention.
Obwohl es sich gezeigt hat, dass die Aromagewinnung wesentlich effizienter ist, wenn der nicht geklärte Extrakt gestrippt wird, d.h. wenn der Extrakt erst gestrippt und dann erst separiert wird, bleibt es trotzdem im Rahmen der Erfindung, die Separierung vor dem Strippen durchzuführen.
EuroPat v2