Translation of "Unarguably" in German

Laos is unarguably the most enigmatic country of the Indochinese Peninsula.
Laos ist unumstritten das rätselhafteste Land der indochinesischen Halbinsel.
ParaCrawl v7.1

Unarguably, with this You can achieve better results.
Damit können Sie zweifellos bessere Ergebnisse erzielen.
CCAligned v1

Rosenlaui sits in what is unarguably one of the most dramatic landscapes in all of the Alps.
Rosenlaui ist umhüllt von einer der unbestreitbar, spektakulärsten Landschaften der Alpen.
ParaCrawl v7.1

Moreover its watches are unarguably setting a fresh trend nowadays on this market.
Außerdem seine Uhren sind unbestreitbar Einstellung einer frischen Trend heutzutage auf diesem Markt.
ParaCrawl v7.1

This precondition is unarguably best met by collective intelligence and co-creation in collaborative networks.
Dieser Voraussetzung werden zweifelsohne kollektive Intelligenz und Co-Creation in kollaborativen Netzwerken am besten gerecht.
TildeMODEL v2018

Unarguably, however, the advantages of a reduction in telecommunications prices will vastly outweigh any disadvantages or dangers.
Zweifellos übertreffen jedoch die Vorteile eines Preisrückgangs bei den Telekommunikationsdiensten deren Nachteile und Gefahren bei weitem.
TildeMODEL v2018

The blockchain (through Bitcoin) is unarguably the key invention of the 21st century.
Blockchain (die Grundlage von Bitcoin) ist zweifelsohne die entscheidende Erfindung des 21. Jahrhunderts.
ParaCrawl v7.1

Unarguably, the stylistic flexibility and the graphical rationality form the backbone of the art of Jan De Cooman.
Unbestreitbar sind Linienkompetenz und grafische Rationalität das Rückgrat der Kunst von Jan De Cooman.
ParaCrawl v7.1

Cooking is unarguably an expression of love, mainly if it comes from the heart.
Denn kochen ist zweifellos ein Akt der Liebe, vor allem wenn Ihr mit Herzblut kocht.
ParaCrawl v7.1

The grossest form of abuse is unarguably the spread of child pornography and paedophile material.
Die schlimmsten Mißbräuche betreffen - und das ist unumstritten - die Verbreitung von Materialien der Kinderpornographie und der Pädophilie.
Europarl v8

In addition, a process has unarguably been set in motion regarding relations between Taiwan and mainland China, which is also proven by the establishment of direct flights and the conclusion of an economic cooperation framework agreement between them.
Zusätzlich dazu ist unbestreitbar ein Prozess in Bezug auf die Beziehungen zwischen Taiwan und dem chinesischen Festland in Gang gekommen, der unter anderem in der Einrichtung von Direktflügen und dem Abschluss einer Rahmenvereinbarung über eine wirtschaftliche Zusammenarbeit beider Länder deutlich wird.
Europarl v8

Only time will tell whether this turns out to be a marginal issue or whether the unarguably positive impacts of the directive will prevail.
Ob sich dies als peripheres Problem erweist, oder ob die zweifellos positiven Auswirkungen der Richtlinie überwiegen werden, wird sich im Laufe der Zeit herausstellen.
Europarl v8

And finally, it is unarguably the case that the world is better served in terms of prosperity, security and stability when America and the European Union work together.
Schließlich steht ohne jeden Zweifel fest, dass Wohlstand, Sicherheit und Stabilität in der Welt mehr damit gedient ist, wenn Amerika und die Europäische Union zusammenarbeiten.
Europarl v8

Given, however, that alongside the benefits described, there are also animal and human health and environmental risks, common rules on the use and movement of veterinary medicines must unarguably be further improved in the future.
Angesichts der Tatsache, daß die genannten Vorteile zweifellos auch mit Risiken für die Gesundheit von Tier, Mensch und Umwelt verbunden sind, ist es zweifellos zweckmäßig, auch für diesen Sektor die gemeinsamen Vorschriften für die Verwendung und den Verkehr von Tierarzneimittel zu präzisieren und zu vervollständigen.
TildeMODEL v2018

The incentive for reform created by the prospect of membership has proved to be strong – enlargement has unarguably been the Union’s most successful foreign policy instrument.
Der Anreiz für Reformen, der von der Aussicht auf Mitgliedschaft ausgeht, hat sich als stark erwiesen - die Erweiterung ist zweifellos das erfolgreichste außenpolitische Instrument der Union.
TildeMODEL v2018

Employment integration is unarguably one of the main vectors of social integration, since in its absence integration in many other areas of social life will not take place.
Die berufliche Eingliederung ist zweifellos einer der Kernpunkte der sozialen Integration, denn sie ist eine Voraussetzung für die Integration in vielen Bereichen des gesellschaftli­chen Lebens.
TildeMODEL v2018

Land-use planning and management unarguably represent a strategic resource, but must be taken as part of a broader approach ranging from urban development to transport networks, from social activities (e.g. sport and leisure) to those with a direct impact such as construction, agriculture and tourism.
Die Flächennutzungsplanung und das Management sind zweifellos Bereiche, bei denen die Strategie ansetzen kann, wofür es aber eines mehr ganzheitlichen Ansatzes bedarf, der sich von der Stadtentwicklung bis zu den Verkehrsnetzen, von den gesellschaftlichen Gepflogenheiten (z.B. sportliche Aktivitäten, Freizeitgestaltung) bis zu Wirtschaftstätigkeiten mit unmittelbarem Ein­fluss auf die Umwelt, wie das Baugewerbe, die Landwirtschaft und der Fremdenverkehr, erstreckt.
TildeMODEL v2018

The most successful companies are unarguably those able to read the trends and always capable of coming up with something new.
Und es unterliegt keinem Zweifel, daß die erfolgreicheren Unternehmen genau die Fähigkeit an den Tag legen, die Tendenzen zu erkennen und mit immer neuen Angeboten aufzuwarten.
TildeMODEL v2018