Translation of "Unarguably" in German
Laos
is
unarguably
the
most
enigmatic
country
of
the
Indochinese
Peninsula.
Laos
ist
unumstritten
das
rätselhafteste
Land
der
indochinesischen
Halbinsel.
ParaCrawl v7.1
Unarguably,
with
this
You
can
achieve
better
results.
Damit
können
Sie
zweifellos
bessere
Ergebnisse
erzielen.
CCAligned v1
Rosenlaui
sits
in
what
is
unarguably
one
of
the
most
dramatic
landscapes
in
all
of
the
Alps.
Rosenlaui
ist
umhüllt
von
einer
der
unbestreitbar,
spektakulärsten
Landschaften
der
Alpen.
ParaCrawl v7.1
Moreover
its
watches
are
unarguably
setting
a
fresh
trend
nowadays
on
this
market.
Außerdem
seine
Uhren
sind
unbestreitbar
Einstellung
einer
frischen
Trend
heutzutage
auf
diesem
Markt.
ParaCrawl v7.1
This
precondition
is
unarguably
best
met
by
collective
intelligence
and
co-creation
in
collaborative
networks.
Dieser
Voraussetzung
werden
zweifelsohne
kollektive
Intelligenz
und
Co-Creation
in
kollaborativen
Netzwerken
am
besten
gerecht.
TildeMODEL v2018
Unarguably,
however,
the
advantages
of
a
reduction
in
telecommunications
prices
will
vastly
outweigh
any
disadvantages
or
dangers.
Zweifellos
übertreffen
jedoch
die
Vorteile
eines
Preisrückgangs
bei
den
Telekommunikationsdiensten
deren
Nachteile
und
Gefahren
bei
weitem.
TildeMODEL v2018
The
blockchain
(through
Bitcoin)
is
unarguably
the
key
invention
of
the
21st
century.
Blockchain
(die
Grundlage
von
Bitcoin)
ist
zweifelsohne
die
entscheidende
Erfindung
des
21.
Jahrhunderts.
ParaCrawl v7.1
Unarguably,
the
stylistic
flexibility
and
the
graphical
rationality
form
the
backbone
of
the
art
of
Jan
De
Cooman.
Unbestreitbar
sind
Linienkompetenz
und
grafische
Rationalität
das
Rückgrat
der
Kunst
von
Jan
De
Cooman.
ParaCrawl v7.1
Cooking
is
unarguably
an
expression
of
love,
mainly
if
it
comes
from
the
heart.
Denn
kochen
ist
zweifellos
ein
Akt
der
Liebe,
vor
allem
wenn
Ihr
mit
Herzblut
kocht.
ParaCrawl v7.1
The
grossest
form
of
abuse
is
unarguably
the
spread
of
child
pornography
and
paedophile
material.
Die
schlimmsten
Mißbräuche
betreffen
-
und
das
ist
unumstritten
-
die
Verbreitung
von
Materialien
der
Kinderpornographie
und
der
Pädophilie.
Europarl v8
In
addition,
a
process
has
unarguably
been
set
in
motion
regarding
relations
between
Taiwan
and
mainland
China,
which
is
also
proven
by
the
establishment
of
direct
flights
and
the
conclusion
of
an
economic
cooperation
framework
agreement
between
them.
Zusätzlich
dazu
ist
unbestreitbar
ein
Prozess
in
Bezug
auf
die
Beziehungen
zwischen
Taiwan
und
dem
chinesischen
Festland
in
Gang
gekommen,
der
unter
anderem
in
der
Einrichtung
von
Direktflügen
und
dem
Abschluss
einer
Rahmenvereinbarung
über
eine
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
beider
Länder
deutlich
wird.
Europarl v8
Only
time
will
tell
whether
this
turns
out
to
be
a
marginal
issue
or
whether
the
unarguably
positive
impacts
of
the
directive
will
prevail.
Ob
sich
dies
als
peripheres
Problem
erweist,
oder
ob
die
zweifellos
positiven
Auswirkungen
der
Richtlinie
überwiegen
werden,
wird
sich
im
Laufe
der
Zeit
herausstellen.
Europarl v8
And
finally,
it
is
unarguably
the
case
that
the
world
is
better
served
in
terms
of
prosperity,
security
and
stability
when
America
and
the
European
Union
work
together.
Schließlich
steht
ohne
jeden
Zweifel
fest,
dass
Wohlstand,
Sicherheit
und
Stabilität
in
der
Welt
mehr
damit
gedient
ist,
wenn
Amerika
und
die
Europäische
Union
zusammenarbeiten.
Europarl v8
Given,
however,
that
alongside
the
benefits
described,
there
are
also
animal
and
human
health
and
environmental
risks,
common
rules
on
the
use
and
movement
of
veterinary
medicines
must
unarguably
be
further
improved
in
the
future.
Angesichts
der
Tatsache,
daß
die
genannten
Vorteile
zweifellos
auch
mit
Risiken
für
die
Gesundheit
von
Tier,
Mensch
und
Umwelt
verbunden
sind,
ist
es
zweifellos
zweckmäßig,
auch
für
diesen
Sektor
die
gemeinsamen
Vorschriften
für
die
Verwendung
und
den
Verkehr
von
Tierarzneimittel
zu
präzisieren
und
zu
vervollständigen.
TildeMODEL v2018
The
incentive
for
reform
created
by
the
prospect
of
membership
has
proved
to
be
strong
–
enlargement
has
unarguably
been
the
Union’s
most
successful
foreign
policy
instrument.
Der
Anreiz
für
Reformen,
der
von
der
Aussicht
auf
Mitgliedschaft
ausgeht,
hat
sich
als
stark
erwiesen
-
die
Erweiterung
ist
zweifellos
das
erfolgreichste
außenpolitische
Instrument
der
Union.
TildeMODEL v2018
Employment
integration
is
unarguably
one
of
the
main
vectors
of
social
integration,
since
in
its
absence
integration
in
many
other
areas
of
social
life
will
not
take
place.
Die
berufliche
Eingliederung
ist
zweifellos
einer
der
Kernpunkte
der
sozialen
Integration,
denn
sie
ist
eine
Voraussetzung
für
die
Integration
in
vielen
Bereichen
des
gesellschaftlichen
Lebens.
TildeMODEL v2018
Land-use
planning
and
management
unarguably
represent
a
strategic
resource,
but
must
be
taken
as
part
of
a
broader
approach
ranging
from
urban
development
to
transport
networks,
from
social
activities
(e.g.
sport
and
leisure)
to
those
with
a
direct
impact
such
as
construction,
agriculture
and
tourism.
Die
Flächennutzungsplanung
und
das
Management
sind
zweifellos
Bereiche,
bei
denen
die
Strategie
ansetzen
kann,
wofür
es
aber
eines
mehr
ganzheitlichen
Ansatzes
bedarf,
der
sich
von
der
Stadtentwicklung
bis
zu
den
Verkehrsnetzen,
von
den
gesellschaftlichen
Gepflogenheiten
(z.B.
sportliche
Aktivitäten,
Freizeitgestaltung)
bis
zu
Wirtschaftstätigkeiten
mit
unmittelbarem
Einfluss
auf
die
Umwelt,
wie
das
Baugewerbe,
die
Landwirtschaft
und
der
Fremdenverkehr,
erstreckt.
TildeMODEL v2018
The
most
successful
companies
are
unarguably
those
able
to
read
the
trends
and
always
capable
of
coming
up
with
something
new.
Und
es
unterliegt
keinem
Zweifel,
daß
die
erfolgreicheren
Unternehmen
genau
die
Fähigkeit
an
den
Tag
legen,
die
Tendenzen
zu
erkennen
und
mit
immer
neuen
Angeboten
aufzuwarten.
TildeMODEL v2018