Translation of "Umwg" in German

It should also be noted that the "transformation" would take place by law, i.e. any advantages of the German Transformation Act [Umwandlungsgesetz – UmwG] would not apply.
Zudem ist zu beachten, dass die "Umwandlung" kraft Gesetzes erfolgen würde, weswegen etwaige Vorteile des UmwG nicht gelten.
ParaCrawl v7.1

Further, the new section 122m UmwG contains a temporary provision for all cross-border mergers in which a company under British law is involved as the transferring legal entity and a company under German law is involved as the acquiring legal entity.
Zum anderen enthält der neue § 122m UmwG eine zeitliche Übergangsregelung für alle grenzüberschreitenden Verschmelzungsvorgänge, bei denen als übertragender Rechtsträger eine Gesellschaft britischen Rechts und als übernehmender Rechtsträger eine Gesellschaft deutschen Rechts beteiligt sind.
ParaCrawl v7.1

The reason for this is that the loss of the regulated market of the stock exchange as a “market place” for the later sale of the shares as part of a voluntary delisting is not comparable in all respects with any of the provisions (§ 305, § 320b and § 327b AktG, § 29 and § 207 UmwG) referred to by the ordinary courts for the purposes of drawing analogies.
Denn mit keiner der von den Fachgerichten zur Analogiebildung herangezogenen Regelungen (§§ 305, 320b, 327b AktG, §§ 29, 207 UmwG) ist der Verlust des regulierten Marktes der Börse als „Marktplatz“ für einen späteren Verkauf der Aktie im Zuge eines freiwilligen Delisting in allen Einzelheiten vergleichbar.
ParaCrawl v7.1

The planned amendment in section 122m UmwG takes this into account, since it will, as explained above, still permit the merger even if the merger process was initiated before Brexit by a notarial merger plan, even if the application for entry in the commercial register is not filed before Brexit.
Dem trägt die geplante Neuerung in § 122m UmwG Rechnung, der, wie oben ausgeführt, die Verschmelzung auch dann noch zulässt, wenn der Verschmelzungsvorgang durch notarielle Beurkundung des Verschmelzungsplans rechtzeitig eingeleitet wurde, die Anmeldung zur Eintragung im Handelsregister aber erst später erfolgt.
ParaCrawl v7.1

The arbitration board had denied resorting to the wealthy K-AG via Sec. 134 UmwG, as this constituted a violation of the principle of economic reasonableness pursuant to Sec.
Der Einigungsstelle sei der Rückgriff über § 134 UmwG auf die vermögende K-AG verwehrt gewesen, es liege ein Verstoß gegen den Grundsatz der wirtschaftlichen Vertretbarkeit nach § 112 V BetrVG vor.
ParaCrawl v7.1

The spin-off has no consequences for the employees and their representative bodies pursuant to § 126 (1) no. 11 UmwG.
Folgen für die Arbeitnehmer und ihre Vertretungen gemäß § 126 Abs. 1 Nr. 11 UmwG ergeben sich aufgrund der Ausgliederung nicht.
ParaCrawl v7.1

The spin-off is based on the balance sheet of Allianz SE dated December 31, 2010, which was audited by KPMG AG WirtschaftsprÃ1?4fungsgesellschaft, Berlin, and awarded an unqualified audit opinion, as the final balance sheet pursuant to §§ 125 sentence 1, 17 (2) UmwG.
Der Ausgliederung wird die von der KPMG AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, Berlin, geprüfte und mit dem uneingeschränkten Bestätigungsvermerk versehene Bilanz der Allianz SE zum 31. Dezember 2010 als Schlussbilanz gemäß §§ 125 Satz 1, 17 Abs. 2 UmwG zugrunde gelegt.
ParaCrawl v7.1

In this context, a squeeze out of the remaining minority shareholders of Linde AG against adequate cash compensation pursuant to sections 62(1) and (5) of the German Transformation Act (Umwandlungsgesetz - UmwG) in conjunction with sections 327a et seqq.
Hierbei soll ein Ausschluss der verbleibenden Minderheitsaktionäre der Linde AG gegen Gewährung einer angemessenen Barabfindung nach § 62 Abs. 1 und Abs. 5 des Umwandlungsgesetzes (UmwG) i.V.m.
ParaCrawl v7.1

Experienced auditors and tax consultants are needed to sweep away any obstacles and meet the requirements of the German Transformation Act (UmwG) and Transformation Tax Act (UmwStG).
Um Stolpersteine aus dem Weg zu räumen und den Anforderungen des Umwandlungsgesetzes (UmwG) und Umwandlungsteuergesetzes (UmwStG) zu genügen, sind erfahrene Wirtschaftsprüfer und Steuerberater gefragt.
ParaCrawl v7.1

Instead the Federal Government’s explanatory memorandum in respect of the 2007 extension of § 29 UmwG to cover the merger of a non-listed stock corporation with a listed stock corporation adopts the reasoning in this 2002 Federal Court of Justice decision (BGHZ 153, 47) and adds that the loss of stock exchange listing does not make it more difficult to sell the shares from a legal point of view but from a practical point of view (see BTDrucks 16/2919, p. 13, see also pp. 23, 28).
Bei der Erweiterung des § 29 UmwG auf den Fall der Verschmelzung einer börsennotierten auf eine nicht börsennotierte Aktiengesellschaft im Jahr 2007 hat die Gesetzesbegründung der Bundesregierung die Argumentation dieser Entscheidung des Bundesgerichtshofs aus dem Jahr 2002 (BGHZ 153, 47) vielmehr inhaltlich aufgegriffen und ausgeführt, der Verlust der Börsennotierung erschwere nicht rechtlich, aber faktisch die Veräußerungsmöglichkeit der Anteile (vgl. BTDrucks 16/2919, S. 13, siehe dort auch S. 23, 28).
ParaCrawl v7.1