Translation of "Umwg" in German
It
should
also
be
noted
that
the
"transformation"
would
take
place
by
law,
i.e.
any
advantages
of
the
German
Transformation
Act
[Umwandlungsgesetz
–
UmwG]
would
not
apply.
Zudem
ist
zu
beachten,
dass
die
"Umwandlung"
kraft
Gesetzes
erfolgen
würde,
weswegen
etwaige
Vorteile
des
UmwG
nicht
gelten.
ParaCrawl v7.1
Further,
the
new
section
122m
UmwG
contains
a
temporary
provision
for
all
cross-border
mergers
in
which
a
company
under
British
law
is
involved
as
the
transferring
legal
entity
and
a
company
under
German
law
is
involved
as
the
acquiring
legal
entity.
Zum
anderen
enthält
der
neue
§
122m
UmwG
eine
zeitliche
Übergangsregelung
für
alle
grenzüberschreitenden
Verschmelzungsvorgänge,
bei
denen
als
übertragender
Rechtsträger
eine
Gesellschaft
britischen
Rechts
und
als
übernehmender
Rechtsträger
eine
Gesellschaft
deutschen
Rechts
beteiligt
sind.
ParaCrawl v7.1
The
reason
for
this
is
that
the
loss
of
the
regulated
market
of
the
stock
exchange
as
a
“market
place”
for
the
later
sale
of
the
shares
as
part
of
a
voluntary
delisting
is
not
comparable
in
all
respects
with
any
of
the
provisions
(§
305,
§
320b
and
§
327b
AktG,
§
29
and
§
207
UmwG)
referred
to
by
the
ordinary
courts
for
the
purposes
of
drawing
analogies.
Denn
mit
keiner
der
von
den
Fachgerichten
zur
Analogiebildung
herangezogenen
Regelungen
(§§
305,
320b,
327b
AktG,
§§
29,
207
UmwG)
ist
der
Verlust
des
regulierten
Marktes
der
Börse
als
„Marktplatz“
für
einen
späteren
Verkauf
der
Aktie
im
Zuge
eines
freiwilligen
Delisting
in
allen
Einzelheiten
vergleichbar.
ParaCrawl v7.1
The
planned
amendment
in
section
122m
UmwG
takes
this
into
account,
since
it
will,
as
explained
above,
still
permit
the
merger
even
if
the
merger
process
was
initiated
before
Brexit
by
a
notarial
merger
plan,
even
if
the
application
for
entry
in
the
commercial
register
is
not
filed
before
Brexit.
Dem
trägt
die
geplante
Neuerung
in
§
122m
UmwG
Rechnung,
der,
wie
oben
ausgeführt,
die
Verschmelzung
auch
dann
noch
zulässt,
wenn
der
Verschmelzungsvorgang
durch
notarielle
Beurkundung
des
Verschmelzungsplans
rechtzeitig
eingeleitet
wurde,
die
Anmeldung
zur
Eintragung
im
Handelsregister
aber
erst
später
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
The
arbitration
board
had
denied
resorting
to
the
wealthy
K-AG
via
Sec.
134
UmwG,
as
this
constituted
a
violation
of
the
principle
of
economic
reasonableness
pursuant
to
Sec.
Der
Einigungsstelle
sei
der
Rückgriff
über
§
134
UmwG
auf
die
vermögende
K-AG
verwehrt
gewesen,
es
liege
ein
Verstoß
gegen
den
Grundsatz
der
wirtschaftlichen
Vertretbarkeit
nach
§
112
V
BetrVG
vor.
ParaCrawl v7.1
The
spin-off
has
no
consequences
for
the
employees
and
their
representative
bodies
pursuant
to
§
126
(1)
no.
11
UmwG.
Folgen
für
die
Arbeitnehmer
und
ihre
Vertretungen
gemäß
§
126
Abs.
1
Nr.
11
UmwG
ergeben
sich
aufgrund
der
Ausgliederung
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
spin-off
is
based
on
the
balance
sheet
of
Allianz
SE
dated
December
31,
2010,
which
was
audited
by
KPMG
AG
WirtschaftsprÃ1?4fungsgesellschaft,
Berlin,
and
awarded
an
unqualified
audit
opinion,
as
the
final
balance
sheet
pursuant
to
§§
125
sentence
1,
17
(2)
UmwG.
Der
Ausgliederung
wird
die
von
der
KPMG
AG
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft,
Berlin,
geprüfte
und
mit
dem
uneingeschränkten
Bestätigungsvermerk
versehene
Bilanz
der
Allianz
SE
zum
31.
Dezember
2010
als
Schlussbilanz
gemäß
§§
125
Satz
1,
17
Abs.
2
UmwG
zugrunde
gelegt.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
a
squeeze
out
of
the
remaining
minority
shareholders
of
Linde
AG
against
adequate
cash
compensation
pursuant
to
sections
62(1)
and
(5)
of
the
German
Transformation
Act
(Umwandlungsgesetz
-
UmwG)
in
conjunction
with
sections
327a
et
seqq.
Hierbei
soll
ein
Ausschluss
der
verbleibenden
Minderheitsaktionäre
der
Linde
AG
gegen
Gewährung
einer
angemessenen
Barabfindung
nach
§
62
Abs.
1
und
Abs.
5
des
Umwandlungsgesetzes
(UmwG)
i.V.m.
ParaCrawl v7.1
Experienced
auditors
and
tax
consultants
are
needed
to
sweep
away
any
obstacles
and
meet
the
requirements
of
the
German
Transformation
Act
(UmwG)
and
Transformation
Tax
Act
(UmwStG).
Um
Stolpersteine
aus
dem
Weg
zu
räumen
und
den
Anforderungen
des
Umwandlungsgesetzes
(UmwG)
und
Umwandlungsteuergesetzes
(UmwStG)
zu
genügen,
sind
erfahrene
Wirtschaftsprüfer
und
Steuerberater
gefragt.
ParaCrawl v7.1
Instead
the
Federal
Government’s
explanatory
memorandum
in
respect
of
the
2007
extension
of
§
29
UmwG
to
cover
the
merger
of
a
non-listed
stock
corporation
with
a
listed
stock
corporation
adopts
the
reasoning
in
this
2002
Federal
Court
of
Justice
decision
(BGHZ
153,
47)
and
adds
that
the
loss
of
stock
exchange
listing
does
not
make
it
more
difficult
to
sell
the
shares
from
a
legal
point
of
view
but
from
a
practical
point
of
view
(see
BTDrucks
16/2919,
p.
13,
see
also
pp.
23,
28).
Bei
der
Erweiterung
des
§
29
UmwG
auf
den
Fall
der
Verschmelzung
einer
börsennotierten
auf
eine
nicht
börsennotierte
Aktiengesellschaft
im
Jahr
2007
hat
die
Gesetzesbegründung
der
Bundesregierung
die
Argumentation
dieser
Entscheidung
des
Bundesgerichtshofs
aus
dem
Jahr
2002
(BGHZ
153,
47)
vielmehr
inhaltlich
aufgegriffen
und
ausgeführt,
der
Verlust
der
Börsennotierung
erschwere
nicht
rechtlich,
aber
faktisch
die
Veräußerungsmöglichkeit
der
Anteile
(vgl.
BTDrucks
16/2919,
S.
13,
siehe
dort
auch
S.
23,
28).
ParaCrawl v7.1