Translation of "Twinge" in German
Sometimes
he
gets
a
twinge,
like
some
folks
for
a
change
of
weather.
Manchmal
hat
er
so
ein
Stechen,
wie
andere
Leute
beim
Wetterwechsel.
OpenSubtitles v2018
It's
a
twinge
in
your
heart
far
more
powerful
than
memory
alone.
Es
ist
ein
Stich
ins
Herz,
wesentlich
mächtiger
als
die
Erinnerung
allein.
OpenSubtitles v2018
A
twinge
of
guilt
flickered
across
the
latter’s
face.
Ein
Anflug
von
Schuld
huschte
über
das
Gesicht
der
letzteren.
ParaCrawl v7.1
I
felt
a
twinge
of
panic.
Ich
bekam
einen
Anflug
von
Panik.
ParaCrawl v7.1
I
felt
a
twinge
in
my
stomach
and
then,
bam,
I
saw
it.
Ich
hatte
ein
Stechen
im
Magen
und
dann,
peng,
sah
ich
es.
OpenSubtitles v2018
I
felt
a
little
twinge
the
other
day,
but
I
didn't
think
that's
what
it
was.
Ich
spürte
ein
kleines
Stechen,
aber
ich
wusste
nicht,
was
es
war.
OpenSubtitles v2018