Translation of "Twinge" in German

Sometimes he gets a twinge, like some folks for a change of weather.
Manchmal hat er so ein Stechen, wie andere Leute beim Wetterwechsel.
OpenSubtitles v2018

It's a twinge in your heart far more powerful than memory alone.
Es ist ein Stich ins Herz, wesentlich mächtiger als die Erinnerung allein.
OpenSubtitles v2018

A twinge of guilt flickered across the latter’s face.
Ein Anflug von Schuld huschte über das Gesicht der letzteren.
ParaCrawl v7.1

I felt a twinge of panic.
Ich bekam einen Anflug von Panik.
ParaCrawl v7.1

I felt a twinge in my stomach and then, bam, I saw it.
Ich hatte ein Stechen im Magen und dann, peng, sah ich es.
OpenSubtitles v2018

I felt a little twinge the other day, but I didn't think that's what it was.
Ich spürte ein kleines Stechen, aber ich wusste nicht, was es war.
OpenSubtitles v2018