Translation of "Tundish" in German
This
state
corresponds
to
the
tundish
filled
with
steel
during
the
continuous
casting
of
steel.
Dieser
Zustand
entspricht
dem
mit
Stahl
gefüllten
Zwischengefäß
beim
kontinuierlichen
Gießen
von
Stahl.
EuroPat v2
No
cover
is
required
for
the
tundish
itself.
Für
das
Zwischengefäß
selbst
ist
keine
Abdeckung
notwendig.
EuroPat v2
The
tundish
28
and
the
pouring
spout
27
are
lined
with
refractory
material
31.
Der
Verteiler
28
und
die
Ausgießschnauze
27
sind
mit
feuerfestem
Material
31
ausgekleidet.
EuroPat v2
Correspondingly,
fewer
pollutants
(impurities)
get
into
the
metal
melt
in
the
tundish.
Entsprechend
gelangen
weniger
Verunreinigungen
(Fremdstoffe)
in
die
Metallschmelze
im
Tundish.
EuroPat v2
A
further
application
of
a
refractory
mass
is
its
use
as
a
tundish
mass.
Eine
weitere
Verwendung
einer
feuerfesten
Masse
ist
deren
Verwendung
als
Tundishmasse.
EuroPat v2
Use
of
the
unshaped
refractory
material
as
a
tundish
composition
is
preferably
provided.
Bevorzugt
ist
eine
Verwendung
des
ungeformten
feuerfesten
Werkstoffs
als
Tundishmasse
vorgesehen.
EuroPat v2
Needless
to
say,
however,
a
tundish,
a
converter
vessel
or
similar
can
also
be
provided.
Selbstverständlich
kann
aber
auch
ein
Tundish,
ein
Konvertergefäss
oder
ähnliches
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
In
particular,
the
unshaped
refractory
material
may
be
used
for
template
backfilling
in
a
tundish.
Insbesondere
kann
der
ungeformte
feuerfeste
Werkstoff
zur
Schablonenhinterfüllung
in
einem
Tundish
verwendet
werden.
EuroPat v2
Thereby,
deformation
of
the
tundish,
which
occur
during
an
operation,
can
be
compensated.
Dadurch
können
während
der
Betriebszeit
auftretende
Verformungen
der
Verteilerrinne
ausgeglichen
werden.
EuroPat v2
Thereby,
an
elastic
adaptation
of
the
tundish
position
after
an
extended
operational
period
becomes
possible.
Eine
elastische
Anpassung
der
Lage
der
Verteilerrinne
nach
längerer
Betriebszeit
wird
dadurch
ermöglicht.
EuroPat v2
With
the
inserted
tundish
2,
the
position
compensation
is
effected
automatically.
Bei
einer
eingesetzten
Verteilerrinne
2
erfolgt
der
Stellungsausgleich
automatisch.
EuroPat v2
The
ladle
39
is
located
above
the
tundish
2
during
casting.
Die
während
des
Gießens
über
der
Verteilerrinne
2
befindliche
Gießpfanne
39
ist
eingezeichnet.
EuroPat v2
The
tundish
is
connected
to
the
pouring
spout
and
channel
by
a
connecting
tube
bent
at
right
angles.
Der
Tundish
ist
über
ein
rechtwinklig
abgebogenes
Zwischenrohr
mit
dem
Gießrohr
verbunden.
EuroPat v2
A
refractory
in
powder
will
be
placed
between
the
tundish
and
the
REVEX.
Ein
feuerfestes
Pulvermaterial
wird
zwischen
Verteiler
und
den
REVEX
angeordnet.
ParaCrawl v7.1