Translation of "Truffled" in German
The
menu
includes
soups,
truffled
pasta
and
seasonal
delicacies.
Auf
dem
Menü
stehen
Suppen,
getrüffelte
Pasta
und
saisonale
Schmankerl.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
free
choice
of
sides,
such
as
truffled
mash,
and
the
sauces.
Die
Beilagen,
etwa
getrüffeltes
Kartoffelpüree,
und
die
Soßen
sind
frei
wählbar.
ParaCrawl v7.1
Other
notable
dishes
include
truffled
carpaccio,
and
veal
marsala.
Andere
erwähnenswerte
Gerichte
sind
beispielsweise
getrüffeltes
Carpaccio
und
Kalb
Marsala.
ParaCrawl v7.1
Now,
with
rack
of
lamb
with
truffled
ragout,
you're
going
to
want
to
have
your
butcher
french
the
bones.
Bei
einer
Lammkrone
und
getrüffeltem
Ragout
sollten
Sie
Ihren
Metzger
das
Hackebeil
schwingen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Es
un
nougat
truffled,
as
if
it
were
a
bonbon,
but
in
a
larger
format.
Es
un
Nougat
getrüffeltem,
als
wäre
es
ein
Bonbon,
aber
in
einem
größeren
Format.
CCAligned v1
As
additions,
for
example,
French
beans,
truffled
mashed
potatoes,
tarragon-cream
maize
or
simply
nice
chips
are
offered.
Als
Beilagen
werden
beispielsweise
Grüne
Bohnen,
getrüffeltes
Kartoffelpüree,
Estragon-Rahmmais
oder
schlicht
schöne
Pommes
geboten.
ParaCrawl v7.1
The
Truffled
Extra
Virgin
Olive
Oil
is
a
gourmet
condiment
composed
of
olive
oil
and
truffles.
Das
getrüffelte
Öl
ist
ein
gastronomisches
Kondiment,
dass
aus
kaltgepresstem
Olivenöl
und
Trüffeln
hergestellt
wird.
ParaCrawl v7.1
Just
that
Kruger's
got
a
lot
of
friends,
appears
to
be
happily
married,
and
Shaw
likes
truffled
quail
eggs.
Nur,
dass
Kruger
viele
Freunde
hat,
glücklich
verheiratet
zu
sein
scheint
und
Shaw
getrüffelte
Wachteleier
mag.
OpenSubtitles v2018
Smoked
salmon,
trout
filet,
duck
breast,
pork
loin,
roast
beef,
parma
ham,
smoked
goose
breast,
truffled
pâté,
veggie
patty
on
cream
cheese.
Räucherlachs,
Forellenfilet,
Roastbeef,
geräucherte
Entenbrust,
Schweinefilet,
Gemüsebratling
auf
Gervais,
Parmaschinken,
geräucherte
Gänsebrust,
getrüffelte
Pastete.
ParaCrawl v7.1
The
menu
includes
a
colorful
mix
of
traditional
and
exotic
dishes,
such
as
Bavarian
roast
pork
with
crackling,
truffled
Italian
risotto
or
Asian
tom
kha
gai
soup.
Die
Speisekarte
umfasst
eine
bunte
Mischung
an
traditionellen
und
exotischen
Gerichten,
etwa
bayerischen
Krusten-Schweinebraten,
italienisches
getrüffeltes
Risotto
oder
asiatische
Tom-Kha-Gai-Suppe.
ParaCrawl v7.1
The
indulgent
truffled
dishes
like
the
grilled
sea
bass,
salmon
scallopini
and
beef
carpaccio
are
also
highly
recommended.
Sehr
empfehlenswert
sind
auch
die
getrüffelten
Gerichte
wie
gegrillter
Wolfsbarsch,
Lachs
Scallopini
und
Carpaccio
vom
Rind.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
exhibition
would,
above
all,
also
like
to
arouse
curiosity,
so
that
visitors
set
off
on
a
journey
of
discovery
themselves
and
are
able
to
put
together
a
«truffled»
book.
Die
Ausstellung
will
aber
vor
allem
auch
Neugier
wecken,
so
dass
Besucherinnen
und
Besucher
selbst
auf
Entdeckungsreise
gehen
und
sich
ein
getrüffeltes
Buch
zusammenstellen
können.
ParaCrawl v7.1
Enjoy
this
tasty
and
intense
red
wine
best
with
regional
meat
dishes,
roast
beef,
grilled
or
tender
fried,
truffled
rabbit
roast,
and
mature
cheese
varieties.
Geniessen
Sie
diesen
geschmackvollen
und
intensiven
Rotwein
am
besten
zu
regionalen
Fleischgerichten,
Roast-Beef,
gegrillt
oder
zart
gebraten,
getrüffeltem
Hasenbraten,
und
zu
reifen
Käsesorten.
ParaCrawl v7.1
We
recommend
the
salmon
with
truffled
honey,
tuna
dotted
with
caviar
and
balsamic
syrup
or
the
cured
beef
with
roasted
tomatoes
and
red
peppers
–
delicious.
Wir
empfehlen
den
Lachs
mit
getrüffeltem
Honig,
Thunfisch
mit
Kaviar
und
Balsamicosirup
oder
dem
gehärteten
Rindfleisch
mit
gebratenen
Tomaten
und
Paprika
übersät
-
köstlich.
ParaCrawl v7.1
Monkfish
in
a
coat
of
spicy
chorizo,
truffled
pork
fillet
and
gratinated
fruits
on
maraschino
and
lime
sorbet
are
just
three
examples
of
the
mouth-watering
menu
which
cleverly
combines
international
delicacies.
Seeteufel
im
Chorizomantel,
getrüffeltes
Schweinsfilet
sowie
gratinierte
Früchte
mit
Maraschino
und
Limettensorbet
sind
nur
drei
Beispiele
von
der
Speisekarte,
die
internationale
Delikatessen
raffiniert
kombiniert.
ParaCrawl v7.1
Both
as
an
exquisite
aperitif
before
a
delicate
menu
and
as
an
elegant
accompaniment
to
lobster,
gratinated
oysters,
truffled
tuna
carpaccio,
tender
veal
or
cold
game
pies,
this
excellent
sparkling
wine
from
France
is
a
seductive
treat.
Sowohl
als
erlesener
Aperitif
vor
einem
delikaten
Menü
sowie
als
eleganter
Speisenbegleiter
zu
Hummer,
gratinierten
Austern,
getrüffeltem
Thunfisch-Carpaccio,
zartem
Kalbfleisch
oder
kalten
Wildpasteten
ist
dieser
ausgezeichnete
Schaumwein
aus
Frankreich
ein
verführerischer
Genuss.
ParaCrawl v7.1
The
truffled
pastry
hadn't
been
served
yet
when
the
Ukrainian
president
launched
into
a
rambling
monologue
about
his
country's
difficult
relationship
with
Europe,
on
the
one
hand,
and
with
Russia,
on
the
other.
Man
war
noch
nicht
bei
der
getrüffelten
Pastete
angekommen,
da
startete
der
ukrainische
Präsident
in
einen
kurvenreichen
Monolog
über
die
schwierigen
Beziehungen
seines
Landes
zu
Europa
einerseits
und
Russland
andererseits.
ParaCrawl v7.1