Translation of "Trudging" in German
I'd
rather
be
doing
that
than
trudging
around
half
of
Manhattan.
Ich
täte
lieber
das,
als
durch
halb
Manhattan
zu
laufen.
OpenSubtitles v2018
Do
not
feel
like
trudging
through
the
snow?
Keine
Lust
durch
den
Schnee
zu
stapfen?
ParaCrawl v7.1
All
the
important
historic
roads
were
trudging
their
way
through
this
space.
Alle
wichtigen
historischen
Straßen
waren
ihren
Weg
durch
diesen
Raum
stapfen.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately
Jaime
far
trudging
the
road
of
improvement.
Leider
Jaime
weit
stapfen
den
Weg
der
Verbesserung.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
kind
of
guy
who
would
rather
be
trudging
through
the
snow
with
a
black
bag
Er
ist
der
Typ,
der
lieber
mit
einer
Tasche
durch
den
Schnee
stapft...
OpenSubtitles v2018
Where
are
they
trudging,
as
the
shadows
lengthen
and
storm
clouds
threaten?
Wo
stapfen
sie
jetzt
hin,
wenn
die
Schatten
länger
werden
und
Sturmwolken
aufziehen?
ParaCrawl v7.1
Trudging
not
rushing
–
time
for
looking,
chatting
and
enjoying
the
charming
mountain
landscape
…
Laufen
statt
hetzen
–
Zeit
zum
Schauen,
zum
Plaudern,
die
bezaubernde
Berglandschaft
genießen...
ParaCrawl v7.1
Mark
is
trudging
through
the
snow.
Mark
stapft
durch
den
Schnee.
ParaCrawl v7.1
In
the
pursuit
of
adventure,
I
find
myself
hanging
off
cliffs,
swimming
amongst
canyons,
trudging
through
the
rain.
Auf
der
Jagd
nach
Abenteuern
finde
ich
mich
wieder,
wie
ich
an
Klippen
hänge,
durch
Canyons
schwimme
und
durch
den
Regen
stapfe.
OpenSubtitles v2018
Phones
facilitate
Communication
over
long
distances
considerably
for
older
men,
trudging
through
the
snow
need
to
make
a
fully
To
deliver
simple
message.
Telefone
erleichtern
die
Kommunikation
über
große
Distanzen
ganz
erheblich
für
ältere
Herren,
die
durch
den
Schnee
stapfen
müssen,
um
eine
völlig
simple
Botschaft
zu
überbringen.
OpenSubtitles v2018
Do
you
think
that's
simply
because
I
have
a
store
here
Rather
than
trudging
back
and
forth
to
the
kitchen?
Glaubst
du
das,
nur
weil
ich
hier
ein
Lager
habe,
anstatt
immer
zur
Küche
und
zurück
zu
stapfen?
OpenSubtitles v2018