Translation of "Trialling" in German

A dozen pilot regions in the Alps are developing and trialling climate protection concepts together.
Ein Dutzend Pilotregionen in den Alpen entwickeln und erproben gemeinsam Konzepte zum Klimaschutz.
ParaCrawl v7.1

When trialling the prototype, the gender aspect was particularly taken into account.
Bei der Erprobung des Prototyps wurde insbesondere der Geschlechteraspekt berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

The collaboration also extends to testing, trialling and validating quality.
Die Zusammenarbeit erstreckt sich auch auf das Testen, Erproben und Absichern der Qualität.
ParaCrawl v7.1

Consequently, there are currently a number of projects, trialling delivery by tram, or streetcar.
So gibt es derzeit einige Projekte, die die Belieferung mit der Tram oder Straßenbahn erproben.
ParaCrawl v7.1

When trialling the roll forming machines in-house, 0 series are produced and evaluated for you.
Bei der Erprobung der Profiliermaschinen in unserem Hause werden für Sie 0-Serien produziert und ausgewertet.
ParaCrawl v7.1

We need to go forward and, beyond the discussion of timescale, what concerns us is that the process of trialling this new system is showing it to be truly of added value for the security of our external borders.
Wir müssen vorankommen, und abgesehen von den Überlegungen über den Zeitrahmen besteht unsere Sorge darin, dass die Erprobung dieses neuen Systems beweisen muss, dass es wirklich einen Zusatznutzen für die Sicherheit unserer Außengrenzen bringt.
Europarl v8

The first call, launched on 7 April, will focus on developing surveillance capabilities and diagnostics, validating existing tests and trialling therapeutics for promising agents.
Im Mittelpunkt des ersten Aufrufs zur Interessenbekundung, der am 7. April veröffentlicht wurde, stehen die Entwicklung von Überwachungsfähigkeiten und Diagnostika, die Validierung bestehender Tests und die Erprobung von Therapeutika für vielversprechende Wirkstoffe.
ELRC_3382 v1

The Commission proposal could be adapted so as to introduce in the Member States a strictly limited period for trialling the internalisation of external costs in road transport.
Der Kommissionsvorschlag könnte dahin angepasst werden, dass den Mitgliedsstaaten ein streng befristeter Versuchszeitraum eingeräumt wird, in dem sie die Internalisierung externer Kosten im Straßenverkehr erproben können.
TildeMODEL v2018

This approach is compatible with the fact that, during non-compulsory stages of education or when students are nearing the end of their secondary education and the start of their university studies, some Member States are trialling systems aimed at enhancing specific talents, or more homogenous group schemes aimed at highly able students and/or high academic achievers.
Dieser Ansatz lässt sich mit der Tatsache vereinbaren, dass anschließend in Jahrgangsstufen, in denen die Schulpflicht nicht mehr greift oder wenn die Schülerinnen und Schüler sich dem Ende ihrer Sekundarschulbildung und dem Übergang zur Universität nähern, in einigen Mitgliedstaaten der Europäischen Union Pilotprojekte zur Förderung spezifischer Talente durchgeführt oder Modelle mit eher homogenen Gruppen erprobt werden, die auf Hochbe­gabte bzw. Leistungsstarke zugeschnitten sind.
TildeMODEL v2018