Translation of "Tragicomic" in German
A
tragicomic
portrait
of
a
family
living
beyond
the
usual
conventions.
Ein
tragikomisches
Porträt
eine
Familie,
die
jenseits
üblicher
Konventionen
lebt.
ParaCrawl v7.1
Kristin
Giertler
and
Thomas
Kornmann
slip
into
the
bizarre,
tragicomic
characters.
Kristin
Giertler
und
Thomas
Kornmann
schlüpfen
in
die
skurrilen,
tragikomischen
Charaktere.
ParaCrawl v7.1
The
resulting
communication
is
a
tragicomic
farce
of
the
global
village.
Die
dabei
entstehende
Kommunikation
wird
zu
einer
tragikomischen
Farce
des
Global
Village.
ParaCrawl v7.1
His
personal
revenge
and
the
Mafia's
tentacles
then
intertwine
in
tragicomic
ways.
Seine
persönliche
Rache
und
die
Greifarme
der
Mafia
verflechten
sich
auf
tragikomische
Weise.
ParaCrawl v7.1
That
recording
leads
to
tragicomic
situations.
Dieses
Notieren
führt
zu
tragikomischen
Situationen.
ParaCrawl v7.1
This
book
explores
the
tragicomic
relationship
between
two
artists
and
their
material.
Dieses
Buch
erforscht
das
tragikomische
Verhältnis
zwischen
zwei
Künstlern.
ParaCrawl v7.1
Through
its
work
with
absurd
limits,
the
exhibition
reveals
the
tragicomic
nature
of
exaggerated
adaptive
mechanisms.
Durch
das
Arbeiten
mit
absurden
Grenzen
offenbart
Boiling
Frogs
die
tragisch-komische
Verfasstheit
von
übersteigerten
Anpassungsmechanismen.
CCAligned v1
The
wonderfully
tragicomic
film
about
love
is
a
feast
for
all
senses,
interrupted
by
short
and
absurd
interviews.
Der
wunderbar
tragisch-komische
Liebesfilm
ist
ein
Fest
für
die
Sinne,
unterbrochen
von
absurden
Mini-Interviews.
ParaCrawl v7.1
If
life
is
tragicomic,
it
behooves
you
to
emphasize
the
comic.
Otherwise,
life
overwhelms.
Falls
das
Leben
tragikomisch
ist,
geziemt
es
dir,
das
Komische
zu
betonen.
ParaCrawl v7.1
Jacques
Gamblin,
Denis
Podalydès
and
Marie
Gillain
play
the
leading
roles
in
this
tragicomic
story.
Die
Hauptrollen
der
tragisch-komischen
Handlung
spielen
Jacques
Gamblin,
Denis
Podalydès
und
Marie
Gillain.
ParaCrawl v7.1
In
a
tragicomic
way
the
strange
pair
tries
not
to
lose
sight
of
their
dreams.
Auf
tragikomische
Weise
versucht
das
seltsame
Paar,
die
Träume
nicht
aus
den
Augen
zu
verlieren.
ParaCrawl v7.1
With
Griff
The
Invisible
and
West
Is
West,
Generation
is
presenting
tragicomic
entertainment
for
the
big
screen.
Mit
Griff
The
Invisible
und
West
Is
West
ist
tragikomische
Unterhaltung
für
die
große
Leinwand
repräsentiert.
ParaCrawl v7.1
Tania
Hermida’s
tragicomic
road-movie
is
a
meditation
about
travelling
and
long
journeys
in
coach
buses.
Tania
Hermidas
tragikomisches
Roadmovie
ist
eine
kurzweilige
Meditation
über
das
Reisen
und
lange
Fahrten
in
Überlandbussen.
ParaCrawl v7.1
This
tragicomic
situation
where
the
European
Police
College
is
not
being
granted
a
discharge
in
the
light
of
certain
fraudulent
financial
activities
shows
us
that
there
are
no
bounds
when
it
comes
to
corruption.
Diese
tragikomische
Situation,
in
der
der
Europäischen
Polizeiakademie
angesichts
bestimmter
betrügerischer
finanzieller
Machenschaften
keine
Entlastung
gewährt
wird,
zeigt,
dass
der
Korruption
wirklich
keine
Grenzen
gesetzt
sind.
Europarl v8
I
must
also
add
that,
coming
from
a
country
that
has
much
higher
animal
welfare
regulations
than
the
EU,
it
feels
rather
tragicomic
to
hear
people
talking
about
high
European
animal
welfare
standards.
Da
ich
aus
einem
Land
mit
viel
strikteren
Tierschutzvorschriften
als
die
EU
komme,
muss
ich
auch
hinzufügen,
dass
es
sich
eher
tragikomisch
anhört,
wenn
Menschen
von
hohen
europäischen
Tierschutzstandards
reden.
Europarl v8
The
influence
of
the
fanatical
Greens,
who
have
even
managed
to
get
a
ban
on
nuclear
energy
included
in
the
constitution
of
a
Member
State
-
something
which
will
not
certainly
affect
its
economy
and
even
that
of
its
neighbours
-
is
of
tragicomic
proportions.
Tragikomische
Ausmaße
hat
der
Einfluss
fanatischer
Grüner
angenommen,
denen
es
sogar
gelungen
ist,
die
Atomenergie
in
der
Verfassung
eines
Mitgliedstaates
zu
verbieten
-
was
mit
Sicherheit
keine
Auswirkungen
auf
die
Wirtschaft
des
betreffenden
Landes
oder
auch
die
seiner
Nachbarn
haben
wird.
Europarl v8
Her
strong-willed
characters
sporting
high
heels,
angel
wings
and
sprinkles
of
glitter
in
their
hair
embark
on
a
tragicomic
search
for
themselves
in
storylines
that
are
both
poetic
and
surreal.
Ihre
eigenwilligen
Figuren
mit
High
Heels,
Engelflügeln
und
Glitzerstaub
im
Haar
begeben
sich
in
poetischen
und
surrealen
Sujets
auf
eine
tragikomische
Suche
nach
sich
selbst.
Wikipedia v1.0
We
witness
some
tragicomic
scenes
as
his
marriage
and
life
as
a
whole
start
to
unravel.
Wie
sehen
tragikomische
Szenen,
in
denen
seine
Ehe
und
sein
Leben
insgesamt
aus
den
Fugen
geraten.
ParaCrawl v7.1
At
the
heart
of
the
three
tragicomic
scenes
are
young
Serbian
émigrés
in
Prague,
Sydney
and
Los
Angeles,
who
managed
to
dodge
the
draft
in
their
home
country,
but
whose
dreams
and
hopes
remain
unfulfilled.
Im
Mittelpunkt
der
drei
tragisch-komischen
Szenen
stehen
junge
serbische
Emigranten
in
Prag,
Sydney
und
Los
Angeles,
die
sich
zwar
vor
einer
Einberufung
zur
Armee
in
Sicherheit
bringen
konnten,
deren
Träume
und
Hoffnungen
aber
unerfüllt
bleiben.
ParaCrawl v7.1