Translation of "Too late" in German

In my opinion, this is much too late.
Meiner Meinung nach ist das viel zu spät.
Europarl v8

On the contrary, they came too late.
Ganz im Gegenteil, sie kamen zu spät.
Europarl v8

It is not yet too late to make changes.
Es ist noch nicht zu spät, die Dinge zu ändern.
Europarl v8

We will then act again once it is too late!
Doch wir werden wieder einmal erst reagieren, wenn es zu spät ist!
Europarl v8

It is too late to tell me when we are in the midst of a voting session.
Es ist zu spät, wenn ich mitten in der Abstimmung informiert werde.
Europarl v8

Everything in the story was too little, too late.
Alles in dieser Geschichte war zu wenig, kam zu spät.
Europarl v8

Commissioner Verheugen, it is not too late for action.
Herr Kommissar Verheugen, zum Handeln ist es noch nicht zu spät.
Europarl v8

It is not yet too late for this, Commissioner Špidla.
Dafür ist es noch nicht zu spät, Kommissar Špidla.
Europarl v8

Admittedly it is months too late, but it is absolutely necessary.
Wir kommen zwar Monate zu spät, aber es ist absolut notwendig.
Europarl v8

It is not too late to avoid that.
Es ist nicht zu spät, dies zu vermeiden.
Europarl v8

Flawed European economic governance reacted, in my opinion, too late.
Die mangelhafte wirtschaftspolitische Steuerung der EU hat meiner Meinung nach zu spät reagiert.
Europarl v8

Firstly, the position of the Commission was simply adopted too late.
Erstens, wurde die Haltung der Kommission ganz einfach zu spät angenommen.
Europarl v8

Lastly, I believe that this report has come too late.
Und letztlich denke ich, dass dieser Bericht zu spät kommt.
Europarl v8

When a process was set up it was done too late.
Als ein Verfahren eingeführt wurde, war es bereits zu spät.
Europarl v8

By the end of the year it may already be too late.
Ende des Jahres ist es womöglich schon zu spät.
Europarl v8

We should act to do something before it is too late.
Wir müssen handeln, ehe es zu spät ist.
Europarl v8

Given the urgency of the matter, this is too little too late.
Angesichts der Dringlichkeit der Probleme ist dies zu wenig und zu spät!
Europarl v8

Then we will be told that it is too late.
Anschließend sagt man uns dann, daß es zu spät ist.
Europarl v8

It is a little bit too late to note it today.
Es ist ein bisschen zu spät, um es heute anzumerken.
Europarl v8

We are also deciding today - much too late - on regulatory action for credit rating agencies.
Und wir beschließen heute - viel zu spät - Regelung für die Ratingagenturen.
Europarl v8

June this year is much too late.
Juni dieses Jahres ist viel zu spät!
Europarl v8

We believe this is far too late.
Das ist unserer Ansicht nach viel zu spät.
Europarl v8

In six months, it may be too late.
In sechs Monaten könnte es schon zu spät sein.
Europarl v8

It is too late to go into detailed articles.
Es ist zu spät, auf einzelne Artikel einzugehen.
Europarl v8