Translation of "Too far" in German
Far
too
little
attention
is
paid
to
this
at
present.
Das
wird
zurzeit
noch
viel
zu
wenig
berücksichtigt.
Europarl v8
However,
the
content
has
become
far
too
focussed
on
fossil
fuels.
Allerdings
stehen
fossile
Energieträger
viel
zu
sehr
im
Mittelpunkt.
Europarl v8
It
is
simply
a
bridge
too
far
and
you
will
only
feed
public
anger.
Das
geht
zu
weit
und
wird
Ihnen
nur
die
Wut
der
Öffentlichkeit
bringen.
Europarl v8
The
Commission
has
stood
by
and
watched
this
development
for
far
too
long.
Die
Kommission
stand
daneben
und
hat
dieser
Entwicklung
zu
lange
zugesehen.
Europarl v8
I
went
too
far
in
what
I
said.
Ich
bin
mit
dem,
was
ich
gesagt
habe,
zu
weit
gegangen.
Europarl v8
The
Commission
has
put
its
hopes
in
self-regulation
for
far
too
long.
Die
Kommission
hat
viel
zu
lange
auf
eine
Selbstregulierung
gehofft.
Europarl v8
In
my
opinion,
we
have
been
far
too
soft
in
our
action
on
this
dossier
up
to
now.
Meiner
Ansicht
nach
waren
wir
bei
diesem
Antrag
bis
jetzt
viel
zu
weich.
Europarl v8
In
this
case,
I
believe
that
we
have
given
in
far
too
early.
Bei
diesem
Abkommen
hat
man
aus
meiner
Sicht
viel
zu
früh
nachgegeben.
Europarl v8
It
is
far
too
soon
for
us
to
commit
ourselves
to
that.
Es
ist
viel
zu
früh,
uns
dazu
zu
verpflichten.
Europarl v8
There
are
indeed
far
too
many
non-quantifiable
errors.
Es
gibt
in
der
Tat
viel
zu
viele
nicht
quantifizierbare
Fehler.
Europarl v8
That
goal
is
now
just
a
step
too
far.
Das
geht
einen
Schritt
zu
weit.
Europarl v8
In
my
view
and
that
of
the
Liberal
Group,
this
is
going
too
far.
Das
geht
mir
und
auch
der
Liberalen
Fraktion
zu
weit.
Europarl v8
The
report
contains
far
too
few
initiatives
directed
at
energy
savings
and
renewable
energy
sources.
Der
Bericht
enthält
viel
zu
wenig
Maßnahmen
zur
Energieeinsparung
und
für
erneuerbare
Energiequellen.
Europarl v8
The
report
was
still
far
too
wedded
to
a
fetish
of
economic
growth
which
is
totally
incomprehensible
ecologically.
Viel
zu
sehr
blieb
der
Bericht
noch
einem
ökologisch
vollkommen
unverständlichen
Wirtschaftswachstumsfetisch
verhaftet.
Europarl v8
For
some
Members,
that
went
too
far;
for
others,
not
far
enough.
Das
ging
einigen
unserer
Kollegen
zu
weit
und
anderen
wiederum
nicht
weit
genug.
Europarl v8
I
sincerely
believe
that
Mr
Kaklamanis
has
gone
too
far.
Da
ist
Herr
Kaklamanis,
glaube
ich,
zu
weit
gegangen.
Europarl v8
I
think
this
formulation
is
far
too
superficial.
Ich
finde
nämlich,
daß
diese
Formulierung
viel
zu
oberflächlich
ist.
Europarl v8
VOC
emissions
are
far
too
serious
in
these
countries.
Dafür
ist
der
Ausstoß
der
VOCs
in
diesen
Ländern
viel
zu
hoch.
Europarl v8
There
is
far
too
much
emphasis
on
their
rights
rather
than
on
their
duties
and
responsibilities.
Ihre
Rechte
werden
viel
mehr
betont
als
ihre
Pflichten
und
Verantwortungsbereiche.
Europarl v8
That
country
is
Russia.
Unfortunately,
we
do
far
too
little
reporting
on
it
here.
Leider
Gottes
berichten
wir
hier
viel
zuwenig
darüber.
Europarl v8
In
its
efforts
to
ensure
the
protection
of
personal
data,
however,
the
Commission
goes
rather
too
far.
In
ihrem
Bemühen
um
Datenschutz
geht
die
Kommission
aber
etwas
zu
weit.
Europarl v8