Translation of "To question" in German
The
answer
to
Question
58
by
Mr
Heaton-Harris
will
be
given
in
writing.
Die
Beantwortung
der
Frage
58
von
Herrn
Heaton-Harris
erfolgt
schriftlich.
Europarl v8
The
credibility
and
integrity
of
our
work,
therefore,
is
legitimately
opened
to
question.
Die
Glaubwürdigkeit
und
Integrität
unserer
Arbeit
wird
deshalb
zu
Recht
in
Frage
gestellt.
Europarl v8
The
Commission
does
not
have
the
answer
to
that
question.
Die
Kommission
kann
diese
Frage
nicht
beantworten.
Europarl v8
Having
said
this,
I
just
would
like
also
to
come
back
to
the
question
of
the
visa
fees.
Ich
möchte
jedoch
auch
noch
auf
die
Frage
der
Visagebühren
zu
sprechen
kommen.
Europarl v8
This
is
also
closely
connected
to
the
question
of
prosperity.
Zwischen
dieser
Gefahr
und
der
Frage
des
Wohlstands
besteht
ein
enger
Zusammenhang.
Europarl v8
Thankfully,
that
day
is
now
over
so
I
will
go
on
to
my
question.
Glücklicherweise
sind
diese
Zeiten
vorbei,
und
ich
werde
nun
meine
Frage
stellen.
Europarl v8
My
answer
to
this
question
is
a
definite
'yes'.
Meine
Antwort
auf
diese
Frage
lautet
eindeutig
"Ja".
Europarl v8
I
should
like,
firstly,
to
ask
a
question
and,
secondly,
to
adopt
a
political
position.
Zuerst
möchte
ich
eine
Frage
stellen
und
zweitens
einen
politischen
Standpunkt
annehmen.
Europarl v8
I
am
very
sorry,
but
I
would
prefer
to
move
on
to
a
fresh
question.
Es
tut
mir
Leid,
aber
ich
möchte
zu
einer
neuen
Frage
übergehen.
Europarl v8
My
question
to
the
Commission
is
connected
to
health
care
professionals.
Meine
Anfrage
an
die
Kommission
bezieht
sich
auf
Angehörige
der
Gesundheitsberufe.
Europarl v8
I
have
one
very
concrete
question
to
you,
Baroness
Ashton.
Ich
habe
eine
konkrete
Frage
an
Sie,
Baronin
Ashton.
Europarl v8
I
would
appreciate
an
answer
to
this
question.
Ich
würde
eine
Antwort
auf
diese
Frage
begrüßen.
Europarl v8
I
hope
you
can
give
me
a
straight
answer
to
that
question.
Hoffentlich
können
Sie
mir
eine
klare
Antwort
auf
die
Frage
geben.
Europarl v8
I
would
like
to
end
with
a
specific
question
to
Mrs
Ashton:
Ich
möchte
mit
einer
konkreten
Frage
an
Frau
Ashton
schließen:
Europarl v8
Do
you
have
a
reply
to
this
question,
Mr
Koumoutsakos?
Haben
Sie
eine
Antwort
auf
diese
Frage,
Herr
Koumoutsakos?
Europarl v8
However,
I
would
like
to
ask
a
question
here.
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
jedoch
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
The
answer
to
the
other
question
is
also
very
important.
Die
Antwort
auf
die
andere
Frage
ist
ebenfalls
sehr
wichtig.
Europarl v8
I
also
want
to
ask
a
question
to
the
Commission.
Ich
möchte
der
Kommission
auch
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
Mr
Takkula
has
asked
permission
to
ask
a
question.
Herr
Takkula
hat
gebeten,
eine
Frage
stellen
zu
dürfen.
Europarl v8
Mr
Takkula,
you
may
put
a
question
to
Mrs
Badia.
Herr
Takkula,
Sie
dürfen
Frau
Badia
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
Let
me
just
respond
here
to
the
question
of
accountability.
Lassen
Sie
mich
an
dieser
Stelle
noch
auf
die
Frage
der
Rechenschaftspflicht
eingehen.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
ask
a
question.
Ich
möchte
jedoch
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
I
would
like
a
detailed
answer
to
my
question,
Commissioner.
Ich
möchte
eine
detaillierte
Antwort
auf
diese
Frage,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
There
is
no
easy
answer
to
that
question.
Auf
diese
Frage
gibt
es
keine
einfache
Antwort.
Europarl v8
However,
I
am
unable
to
find
a
question
in
his
speech.
Ich
kann
allerdings
in
seinem
Wortbeitrag
nicht
die
Frage
erkennen.
Europarl v8
Mr
President,
I
should
like
to
ask
a
question.
Herr
Präsident,
ich
möchte
Sie
etwas
fragen.
Europarl v8
I
did
not
unfortunately
receive
an
answer
to
this
question.
Auf
diese
Frage
habe
ich
leider
keine
Antwort
bekommen.
Europarl v8