Translation of "To press" in German

The Commission will continue to press for budgetization of the EDF.
Die Kommission wird weiterhin mit Nachdruck die Budgetierung des EEF fordern.
Europarl v8

Could we ask you to press the secretariat of the Council to get on with it?
Dürften wir Sie bitten, das Sekretariat des Rates zu drängen, dranzubleiben?
Europarl v8

We will also have to press for the full implementation of the North-South Comprehensive Peace Agreement.
Außerdem müssen wir auf die uneingeschränkte Umsetzung des Umfassenden Friedensabkommens Nord-Süd drängen.
Europarl v8

We will continue to press for a constructive response to this declaration.
Wir werden auf eine konstruktive Antwort auf diese Erklärung drängen.
Europarl v8

They do not have to press any buttons to abstain or anything else.
Sie müssen nicht auf bestimmte Knöpfe drücken, um sich zu enthalten.
Europarl v8

It also provides extended deadlines with regard to the press and sponsorship.
Ferner werden in bezug auf die Presse und das Sponsoring zusätzliche Fristen festgelegt.
Europarl v8

All access to the international press or media is prohibited.
Jeder Zugang zur internationalen Presse oder zu Medien wurde unterbunden.
Europarl v8

We will continue to press forward on this.
Wir werden hierbei auch in Zukunft Druck ausüben.
Europarl v8

We must now use all the mechanisms available to us to press for change.
Wir müssen jetzt alle Instrumente einsetzen, um auf einen Wandel zu drängen.
Europarl v8

The other thing to mention is press freedom and the reform of the judiciary.
Dasselbe gilt für die Pressefreiheit und die Reform des Gerichtswesens.
Europarl v8

I think the Commission will have to press that point and stick to it.
Die Kommission sollte ebenfalls nachdrücklich auf diesem Punkt bestehen und daran festhalten.
Europarl v8

It is possible to regulate the press without endangering freedom of speech and the freedom of the press.
Man kann die Presse auch ohne Gefährdung der Meinungs- und Pressefreiheit regulieren.
Europarl v8

The EU will continue to press Syria on delivering reforms without delay.
Die EU wird weiterhin Druck auf Syrien ausüben, unverzüglich Reformen einzuleiten.
Europarl v8

Vanunu revealed to the British press that Israel had nuclear weapons.
Vanunu verriet der britischen Presse, daß Israel Atomwaffen hatte.
Europarl v8

We shall therefore continue to press for an end to the tobacco subsidies.
Wir werden uns deshalb auch in Zukunft für die Abschaffung der Tabaksubventionen einsetzen.
Europarl v8

I call on the Commission to press the French authorities to take action.
Ich rufe die Kommission auf, die französischen Behörden zu Maßnahmen zu drängen.
Europarl v8

Parliament must continue to press for a form of monitoring of the social implications of biotechnology.
Das Parlament muss weiterhin auf einer Art gesellschaftlicher Kontrolle der Biotechnologie bestehen.
Europarl v8