Translation of "To have leverage" in German

This is expected to have an important leverage effect on private investment.
Hierdurch soll die Hebelwirkung auf private Investitionen gestärkt werden.
TildeMODEL v2018

I had to have some leverage.
Ich musste doch gewissen Druck ausüben.
OpenSubtitles v2018

However, Belarus also seems to have a certain leverage over Russia.
Weißrußland scheint jedoch auch einen gewissen Einfluß auf Rußland zu haben.
EUbookshop v2

China is perhaps the only country to have any real leverage over the North Korean regime.
China ist vielleicht das einzige Land, das wirklich Einfluss auf das nordkoreanische Regime hat.
Europarl v8

I voted against the customs union in order to have some leverage in negotiations with Turkey on the issue of human rights.
Ich habe gegen den Vertrag über eine Zollunion gestimmt, um in bezug auf die Menschenrechte gegenüber der Türkei einen Verhandlungsspielraum zu haben.
Europarl v8

Out of the EUR 5 billion we need to park a maximum of money with the European Investment Bank, so as to have leverage for renewables and efficiency.
Von den 5 Milliarden Euro müssen wir möglichst viel Geld bei der Europäischen Investitionsbank abstellen, um damit die erneuerbaren Energien und die Energieeffizienz zu finanzieren.
Europarl v8

As a result, Community support would be increased from 10% to 20% in order to have a leverage effect and to attract private investors in particular.
Infolgedessen würden die Gemeinschaftszuschüsse von 10 % auf 20 % steigen, um Hebelwirkungen zu erzeugen und insbesondere private Investoren anzuziehen.
Europarl v8

However, if we are to use this principle effectively to have serious political leverage to encourage reforms, the European Union itself must stick to its own commitments.
Wenn wir jedoch diesen Grundsatz wirkungsvoll durchsetzen wollen, um politisch ernsthaft Druck auszuüben, damit Reformen angekurbelt werden, muss die Europäische Union auch den eigenen Verpflichtungen treu bleiben.
Europarl v8

The mechanical advantage of the brake lever must be matched to the brake it is connected to in order for the rider to have sufficient leverage and travel to actuate the brake.
Das Mehrgewicht der Bremse belohnt den Nutzer mit besserer Dosierbarkeit und höherer Bremskraft, was allerdings auch zu schnellerem Verschleiß der Felgen führt.
Wikipedia v1.0

In addition, some 20% of planned spending concerns assistance to entrepreneurship and employment, which is also likely to have a substantial leverage effect in the longer term.
Darüber hinaus betreffen ungefähr 20% der geplanten Ausgaben die Förderung des Unternehmertums und der Beschäftigung, was längerfristig voraussichtlich ebenfalls eine wesentliche Hebelwirkung haben wird.
TildeMODEL v2018

The principal objective must be to reinforce the autonomy of the EU budget, to enable it to have leverage and greater complementarity to national budgets.
Das vorrangige Ziel muss dabei sein, die Autonomie des EU-Haushalts zu stärken, damit dieser eine Hebelwirkung entfalten und für mehr Komplementarität zu den einzelstaatlichen Haushalten sorgen kann.
TildeMODEL v2018

The principal objective must be to reinforce the autonomy of the EU budget, to enable it to have a leverage and greater complementarity to national budgets.
Das vorrangige Ziel muss dabei sein, die Autonomie des EU-Haushalts zu stärken, damit dieser eine Hebelwirkung erzielen kann und für mehr Komplementarität zu den einzelstaatlichen Haushalten sorgt.
TildeMODEL v2018

The Commission therefore considered that the maximum support for trans-European transport network projects which fall into the category of cross-border rail projects crossing natural barriers or aiming at eliminating clearly identified bottlenecks at borders with candidate countries should be increased from 10% to 20%, in order to have a leverage effect and to attract private investors in particular.
Die Kommission ist daher der Ansicht, dass der Höchstsatz für die Unterstützung von transeuropäischen Verkehrsnetzprojekten, die in die Kategorie grenzüberschreitender Schienenverkehrsprojekte fallen, welche über natürliche Grenzen verlaufen oder Engpässe an den Grenzen zu den Beitrittsländern beseitigen sollen, von 10 % auf 20 % angehoben werden sollte, um eine bessere Multiplikatorwirkung zu erzielen und insbesondere private Investoren zu gewinnen.
TildeMODEL v2018

In particular, the comparatively modest sums allocated to Erasmus Mundus consortia to administer the courses appear to have had a leverage effect, as considerable additional resources (notably administrative staff time) have been devoted to their implementation.
Insbesondere die vergleichsweise bescheidenen Summen, die den Erasmus-Mundus-Konsortien zur Verwaltung der Studiengänge zur Verfügung gestellt wurden, scheinen eine Hebelwirkung gehabt zu haben, da erhebliche zusätzliche Mittel (insbesondere Arbeitszeit der Verwaltungskräfte) zur Implementierung der Masterstudiengänge aufgewendet wurden.
TildeMODEL v2018

Member States may cooperate bilaterally with countries encountering similar challenges or with third countries directly, to have some leverage over future migrant numbers and this may divert and increase flows to other Member States.
Die Mitgliedstaaten würden möglicherweise bilateral mit Ländern, die mit ähnlichen Herausforderungen konfrontiert sind, oder direkt mit Drittstaaten zusammenarbeiten, um einen gewissen Einfluss auf künftige Migrantenzahlen zu haben, und dies könnte die Migrationsströme vergrößern und auf andere Mitgliedstaaten ablenken.
TildeMODEL v2018

In particular, the Commission observes that arbitrage between equity and debt may lead to situations where a company is forced by its parent to take an intra-group loan instead of equity, and thereby to have its leverage increased, in order to minimise its corporation tax.
Die Kommission stellt insbesondere fest, dass Arbitrage zwischen Finanzierung mit Eigenkapital und Finanzierung mit Fremdkapital zu Situationen führen kann, in denen ein Unternehmen durch seine Muttergesellschaft gezwungen wird, anstelle von Eigenkapital ein konzerninternes Darlehen zu verwenden und damit seine Fremdverschuldung zu erhöhen, um seine Körperschaftsteuer so gering wie möglich zu halten.
DGT v2019

In this proposal, the Commission considers that the maximum support for trans-European network projects belonging to the category of cross-border railway projects aimed at overcoming natural barriers or projects aimed at the elimination of bottlenecks that have been well identified at border points with the candidate countries ought to be increased by 10 to 20% in order to have a leverage effect and, in particular, to attract private investors.
In diesem Vorschlag vertritt die Kommission die Auffassung, dass der Höchstsatz für Gemeinschaftszuschüsse zu Projekten des transeuropäischen Verkehrsnetzes bei grenzüberschreitenden Eisenbahnvorhaben zur Überwindung natürlicher Hindernisse und bei Vorhaben zur Beseitigung genau bestimmter Engpässe an Grenzübergängen zu den Beitrittsländern von derzeit 10 % auf 20 % angehoben werden sollte, um eine Hebelwirkung zu erzielen und privates Kapital zu mobilisieren.
TildeMODEL v2018

A high level of public contribution was nevertheless considered to be essential for this participation to have a significant leverage effect.
Ein hoher Anteil öffentlicher Mittel wurde jedoch als wesentlich erachtet, damit diese Beteiligung eine spürbar Hebelwirkung zeigen kann.
TildeMODEL v2018

Estimates suggest that every euro committed in guarantees could generate at least six euros in microcredit, while the funded instruments are expected to have a leverage effect of between one and three.
Laut Schätzungen könnte jeder für Bürgschaften gebundene Euro mindestens sechs Euro für Mikrokredite generieren, während die finanzierten Instrumente einen Leverage-Effekt zwischen eins und drei haben dürften.
TildeMODEL v2018

As already stated, the Commission considers that the maximum support for trans?European network projects belonging to the category of cross?border railway projects aimed at overcoming natural barriers or projects aimed at eliminating clearly identified bottlenecks at border points with candidate countries ought to be increased from 10% to 20% in order to have a leverage effect and, in particular, to attract private investors.
Wie bereits dargelegt, vertritt die Kommission die Auffassung, dass der Höchstsatz für Gemeinschaftszuschüsse zu Projekten des transeuropäischen Verkehrsnetzes bei grenzüberschreitenden Eisenbahnvorhaben zur Überwindung natürlicher Hindernisse und bei Vorhaben zur Beseitigung genau bestimmter Engpässe an Grenzübergängen zu den Beitrittsländern von derzeit 10 % auf 20 % angehoben werden sollte, um eine Hebelwirkung zu erzielen und privates Kapital zu mobilisieren.
TildeMODEL v2018

Maximum rate of support is proposed to be increased from 10% to 20%, in order to have a leverage effect on these projects, by speeding up their implementation and facilitating the setting up of PPP (Public Private Partnerships).
Vorgeschlagen wird eine Anhebung von 10 % auf 20 %, um bei diesen Projekten durch eine schnellere Durchführung und vereinfachte Gründung öffentlich-privater Partnerschaften eine Hebelwirkung zu erzielen.
TildeMODEL v2018

In this proposal,the Commission considers that the maximum support for trans-European networkprojects belonging to the category of cross-border railway projects aimed atovercoming natural barriers or projects aimed at the elimination of bottlenecks thathave been well identified at border points with the candidate countries ought to be increased by 10 to 207o in order to have a leverage effect and, in particular, to attractprivate investors.
In diesem Vorschlag vertritt die Kommission die Auffassung, dass der Höchstsatz für Gemeinschaftszuschüsse zu Projekten des transeuropäischen Verkehrsnetzes bei grenzüberschreitenden Eisenbahnvorhaben zur Überwindung natürlicher Hindernisse und bei Vorhaben zur Beseitigung genau bestimmter Engpässe an Grenzübergängen zu den Beitrittsländern von derzeit 10 % auf 20 % angehoben werden sollte, um eine HebelWirkung zu erzielen und privates Kapital zu mobilisieren.
EUbookshop v2

As already stated, the Commission considers that the maximum support fortrans-European network projects belonging to the category of cross-border railway projects aimed at overcoming natural barriers or projects aimed at eliminating clearlyidentified bottlenecks at border points with candidate countries ought to be increasedfrom IIVo to 20Voin order to have a leverage effect and, in particular, to attract private investors.
Wie bereits dargelegt, vertritt die Kommission die Auffassung, dass der Höchstsatz für Gemeinschaftszuschüsse zu Projekten des transeuropäischen Verkehrsnetzes bei grenzüberschreitenden Eisenbahnvorhaben zur Überwindung natürlicher Hindernisse und bei Vorhaben zur Beseitigung genau bestimmter Engpässe an Grenzübergängen zu den Beitrittsländern von derzeit 10 % auf 20 % angehoben werden sollte, um eine Hebelwirkung zu erzielen und privates Kapital zu mobilisieren.
EUbookshop v2

However, the measures financed are expected to have a substantial leverage effect on the development of rural areas.
Die finanzierten Aktionen werden jedoch wahrscheinlich eine Hebelwirkung in bezug auf die Entwicklung im ländlichen Bereich aufweisen.
EUbookshop v2