Translation of "To have leverage" in German
This
is
expected
to
have
an
important
leverage
effect
on
private
investment.
Hierdurch
soll
die
Hebelwirkung
auf
private
Investitionen
gestärkt
werden.
TildeMODEL v2018
I
had
to
have
some
leverage.
Ich
musste
doch
gewissen
Druck
ausüben.
OpenSubtitles v2018
However,
Belarus
also
seems
to
have
a
certain
leverage
over
Russia.
Weißrußland
scheint
jedoch
auch
einen
gewissen
Einfluß
auf
Rußland
zu
haben.
EUbookshop v2
China
is
perhaps
the
only
country
to
have
any
real
leverage
over
the
North
Korean
regime.
China
ist
vielleicht
das
einzige
Land,
das
wirklich
Einfluss
auf
das
nordkoreanische
Regime
hat.
Europarl v8
I
voted
against
the
customs
union
in
order
to
have
some
leverage
in
negotiations
with
Turkey
on
the
issue
of
human
rights.
Ich
habe
gegen
den
Vertrag
über
eine
Zollunion
gestimmt,
um
in
bezug
auf
die
Menschenrechte
gegenüber
der
Türkei
einen
Verhandlungsspielraum
zu
haben.
Europarl v8
Out
of
the
EUR
5
billion
we
need
to
park
a
maximum
of
money
with
the
European
Investment
Bank,
so
as
to
have
leverage
for
renewables
and
efficiency.
Von
den
5
Milliarden
Euro
müssen
wir
möglichst
viel
Geld
bei
der
Europäischen
Investitionsbank
abstellen,
um
damit
die
erneuerbaren
Energien
und
die
Energieeffizienz
zu
finanzieren.
Europarl v8
As
a
result,
Community
support
would
be
increased
from
10%
to
20%
in
order
to
have
a
leverage
effect
and
to
attract
private
investors
in
particular.
Infolgedessen
würden
die
Gemeinschaftszuschüsse
von
10
%
auf
20
%
steigen,
um
Hebelwirkungen
zu
erzeugen
und
insbesondere
private
Investoren
anzuziehen.
Europarl v8
However,
if
we
are
to
use
this
principle
effectively
to
have
serious
political
leverage
to
encourage
reforms,
the
European
Union
itself
must
stick
to
its
own
commitments.
Wenn
wir
jedoch
diesen
Grundsatz
wirkungsvoll
durchsetzen
wollen,
um
politisch
ernsthaft
Druck
auszuüben,
damit
Reformen
angekurbelt
werden,
muss
die
Europäische
Union
auch
den
eigenen
Verpflichtungen
treu
bleiben.
Europarl v8
The
mechanical
advantage
of
the
brake
lever
must
be
matched
to
the
brake
it
is
connected
to
in
order
for
the
rider
to
have
sufficient
leverage
and
travel
to
actuate
the
brake.
Das
Mehrgewicht
der
Bremse
belohnt
den
Nutzer
mit
besserer
Dosierbarkeit
und
höherer
Bremskraft,
was
allerdings
auch
zu
schnellerem
Verschleiß
der
Felgen
führt.
Wikipedia v1.0
In
addition,
some
20%
of
planned
spending
concerns
assistance
to
entrepreneurship
and
employment,
which
is
also
likely
to
have
a
substantial
leverage
effect
in
the
longer
term.
Darüber
hinaus
betreffen
ungefähr
20%
der
geplanten
Ausgaben
die
Förderung
des
Unternehmertums
und
der
Beschäftigung,
was
längerfristig
voraussichtlich
ebenfalls
eine
wesentliche
Hebelwirkung
haben
wird.
TildeMODEL v2018
The
principal
objective
must
be
to
reinforce
the
autonomy
of
the
EU
budget,
to
enable
it
to
have
leverage
and
greater
complementarity
to
national
budgets.
Das
vorrangige
Ziel
muss
dabei
sein,
die
Autonomie
des
EU-Haushalts
zu
stärken,
damit
dieser
eine
Hebelwirkung
entfalten
und
für
mehr
Komplementarität
zu
den
einzelstaatlichen
Haushalten
sorgen
kann.
TildeMODEL v2018
The
principal
objective
must
be
to
reinforce
the
autonomy
of
the
EU
budget,
to
enable
it
to
have
a
leverage
and
greater
complementarity
to
national
budgets.
Das
vorrangige
Ziel
muss
dabei
sein,
die
Autonomie
des
EU-Haushalts
zu
stärken,
damit
dieser
eine
Hebelwirkung
erzielen
kann
und
für
mehr
Komplementarität
zu
den
einzelstaatlichen
Haushalten
sorgt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
therefore
considered
that
the
maximum
support
for
trans-European
transport
network
projects
which
fall
into
the
category
of
cross-border
rail
projects
crossing
natural
barriers
or
aiming
at
eliminating
clearly
identified
bottlenecks
at
borders
with
candidate
countries
should
be
increased
from
10%
to
20%,
in
order
to
have
a
leverage
effect
and
to
attract
private
investors
in
particular.
Die
Kommission
ist
daher
der
Ansicht,
dass
der
Höchstsatz
für
die
Unterstützung
von
transeuropäischen
Verkehrsnetzprojekten,
die
in
die
Kategorie
grenzüberschreitender
Schienenverkehrsprojekte
fallen,
welche
über
natürliche
Grenzen
verlaufen
oder
Engpässe
an
den
Grenzen
zu
den
Beitrittsländern
beseitigen
sollen,
von
10
%
auf
20
%
angehoben
werden
sollte,
um
eine
bessere
Multiplikatorwirkung
zu
erzielen
und
insbesondere
private
Investoren
zu
gewinnen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
comparatively
modest
sums
allocated
to
Erasmus
Mundus
consortia
to
administer
the
courses
appear
to
have
had
a
leverage
effect,
as
considerable
additional
resources
(notably
administrative
staff
time)
have
been
devoted
to
their
implementation.
Insbesondere
die
vergleichsweise
bescheidenen
Summen,
die
den
Erasmus-Mundus-Konsortien
zur
Verwaltung
der
Studiengänge
zur
Verfügung
gestellt
wurden,
scheinen
eine
Hebelwirkung
gehabt
zu
haben,
da
erhebliche
zusätzliche
Mittel
(insbesondere
Arbeitszeit
der
Verwaltungskräfte)
zur
Implementierung
der
Masterstudiengänge
aufgewendet
wurden.
TildeMODEL v2018
Member
States
may
cooperate
bilaterally
with
countries
encountering
similar
challenges
or
with
third
countries
directly,
to
have
some
leverage
over
future
migrant
numbers
and
this
may
divert
and
increase
flows
to
other
Member
States.
Die
Mitgliedstaaten
würden
möglicherweise
bilateral
mit
Ländern,
die
mit
ähnlichen
Herausforderungen
konfrontiert
sind,
oder
direkt
mit
Drittstaaten
zusammenarbeiten,
um
einen
gewissen
Einfluss
auf
künftige
Migrantenzahlen
zu
haben,
und
dies
könnte
die
Migrationsströme
vergrößern
und
auf
andere
Mitgliedstaaten
ablenken.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
Commission
observes
that
arbitrage
between
equity
and
debt
may
lead
to
situations
where
a
company
is
forced
by
its
parent
to
take
an
intra-group
loan
instead
of
equity,
and
thereby
to
have
its
leverage
increased,
in
order
to
minimise
its
corporation
tax.
Die
Kommission
stellt
insbesondere
fest,
dass
Arbitrage
zwischen
Finanzierung
mit
Eigenkapital
und
Finanzierung
mit
Fremdkapital
zu
Situationen
führen
kann,
in
denen
ein
Unternehmen
durch
seine
Muttergesellschaft
gezwungen
wird,
anstelle
von
Eigenkapital
ein
konzerninternes
Darlehen
zu
verwenden
und
damit
seine
Fremdverschuldung
zu
erhöhen,
um
seine
Körperschaftsteuer
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
DGT v2019
In
this
proposal,
the
Commission
considers
that
the
maximum
support
for
trans-European
network
projects
belonging
to
the
category
of
cross-border
railway
projects
aimed
at
overcoming
natural
barriers
or
projects
aimed
at
the
elimination
of
bottlenecks
that
have
been
well
identified
at
border
points
with
the
candidate
countries
ought
to
be
increased
by
10
to
20%
in
order
to
have
a
leverage
effect
and,
in
particular,
to
attract
private
investors.
In
diesem
Vorschlag
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
der
Höchstsatz
für
Gemeinschaftszuschüsse
zu
Projekten
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
bei
grenzüberschreitenden
Eisenbahnvorhaben
zur
Überwindung
natürlicher
Hindernisse
und
bei
Vorhaben
zur
Beseitigung
genau
bestimmter
Engpässe
an
Grenzübergängen
zu
den
Beitrittsländern
von
derzeit
10
%
auf
20
%
angehoben
werden
sollte,
um
eine
Hebelwirkung
zu
erzielen
und
privates
Kapital
zu
mobilisieren.
TildeMODEL v2018
A
high
level
of
public
contribution
was
nevertheless
considered
to
be
essential
for
this
participation
to
have
a
significant
leverage
effect.
Ein
hoher
Anteil
öffentlicher
Mittel
wurde
jedoch
als
wesentlich
erachtet,
damit
diese
Beteiligung
eine
spürbar
Hebelwirkung
zeigen
kann.
TildeMODEL v2018
Estimates
suggest
that
every
euro
committed
in
guarantees
could
generate
at
least
six
euros
in
microcredit,
while
the
funded
instruments
are
expected
to
have
a
leverage
effect
of
between
one
and
three.
Laut
Schätzungen
könnte
jeder
für
Bürgschaften
gebundene
Euro
mindestens
sechs
Euro
für
Mikrokredite
generieren,
während
die
finanzierten
Instrumente
einen
Leverage-Effekt
zwischen
eins
und
drei
haben
dürften.
TildeMODEL v2018
As
already
stated,
the
Commission
considers
that
the
maximum
support
for
trans?European
network
projects
belonging
to
the
category
of
cross?border
railway
projects
aimed
at
overcoming
natural
barriers
or
projects
aimed
at
eliminating
clearly
identified
bottlenecks
at
border
points
with
candidate
countries
ought
to
be
increased
from
10%
to
20%
in
order
to
have
a
leverage
effect
and,
in
particular,
to
attract
private
investors.
Wie
bereits
dargelegt,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
der
Höchstsatz
für
Gemeinschaftszuschüsse
zu
Projekten
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
bei
grenzüberschreitenden
Eisenbahnvorhaben
zur
Überwindung
natürlicher
Hindernisse
und
bei
Vorhaben
zur
Beseitigung
genau
bestimmter
Engpässe
an
Grenzübergängen
zu
den
Beitrittsländern
von
derzeit
10
%
auf
20
%
angehoben
werden
sollte,
um
eine
Hebelwirkung
zu
erzielen
und
privates
Kapital
zu
mobilisieren.
TildeMODEL v2018
Maximum
rate
of
support
is
proposed
to
be
increased
from
10%
to
20%,
in
order
to
have
a
leverage
effect
on
these
projects,
by
speeding
up
their
implementation
and
facilitating
the
setting
up
of
PPP
(Public
Private
Partnerships).
Vorgeschlagen
wird
eine
Anhebung
von
10
%
auf
20
%,
um
bei
diesen
Projekten
durch
eine
schnellere
Durchführung
und
vereinfachte
Gründung
öffentlich-privater
Partnerschaften
eine
Hebelwirkung
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
In
this
proposal,the
Commission
considers
that
the
maximum
support
for
trans-European
networkprojects
belonging
to
the
category
of
cross-border
railway
projects
aimed
atovercoming
natural
barriers
or
projects
aimed
at
the
elimination
of
bottlenecks
thathave
been
well
identified
at
border
points
with
the
candidate
countries
ought
to
be
increased
by
10
to
207o
in
order
to
have
a
leverage
effect
and,
in
particular,
to
attractprivate
investors.
In
diesem
Vorschlag
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
der
Höchstsatz
für
Gemeinschaftszuschüsse
zu
Projekten
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
bei
grenzüberschreitenden
Eisenbahnvorhaben
zur
Überwindung
natürlicher
Hindernisse
und
bei
Vorhaben
zur
Beseitigung
genau
bestimmter
Engpässe
an
Grenzübergängen
zu
den
Beitrittsländern
von
derzeit
10
%
auf
20
%
angehoben
werden
sollte,
um
eine
HebelWirkung
zu
erzielen
und
privates
Kapital
zu
mobilisieren.
EUbookshop v2
As
already
stated,
the
Commission
considers
that
the
maximum
support
fortrans-European
network
projects
belonging
to
the
category
of
cross-border
railway
projects
aimed
at
overcoming
natural
barriers
or
projects
aimed
at
eliminating
clearlyidentified
bottlenecks
at
border
points
with
candidate
countries
ought
to
be
increasedfrom
IIVo
to
20Voin
order
to
have
a
leverage
effect
and,
in
particular,
to
attract
private
investors.
Wie
bereits
dargelegt,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
der
Höchstsatz
für
Gemeinschaftszuschüsse
zu
Projekten
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
bei
grenzüberschreitenden
Eisenbahnvorhaben
zur
Überwindung
natürlicher
Hindernisse
und
bei
Vorhaben
zur
Beseitigung
genau
bestimmter
Engpässe
an
Grenzübergängen
zu
den
Beitrittsländern
von
derzeit
10
%
auf
20
%
angehoben
werden
sollte,
um
eine
Hebelwirkung
zu
erzielen
und
privates
Kapital
zu
mobilisieren.
EUbookshop v2
However,
the
measures
financed
are
expected
to
have
a
substantial
leverage
effect
on
the
development
of
rural
areas.
Die
finanzierten
Aktionen
werden
jedoch
wahrscheinlich
eine
Hebelwirkung
in
bezug
auf
die
Entwicklung
im
ländlichen
Bereich
aufweisen.
EUbookshop v2