Translation of "To fire on" in German
There,
Chesnut
ordered
the
fort
to
open
fire
on
Fort
Sumter.
Sie
eröffneten
das
Feuer
auf
Fort
Sumter.
Wikipedia v1.0
Shortly
thereafter
his
artillery
began
to
open
fire
on
the
town's
defences.
Kurz
danach
begann
die
fürstliche
Artillerie,
die
Wehranlagen
der
Stadt
zu
beschießen.
Wikipedia v1.0
All
military
installations
are
to
fire
on
sight
at
any
flying
objects
not
identifiable.
Die
Militärs
wurden
angewiesen,
auf
unbekannte
Flugobjekte
zu
schießen.
OpenSubtitles v2018
Use
that
fire
to
stay
on
the
bull.
Benutze
dieses
Feuer,
um
auf
dem
Bullen
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
I
don't
like
being
asked
to
fire
on
them,
you
know.
Ich
schieße
nicht
gerne
auf
sie.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
have
to
tell
these
men
to
fire
on
these
children.
Sonst
befehle
ich
den
Männern,
auf
die
Kinder
zu
schießen.
OpenSubtitles v2018
To
fire
my
torpedoes
on
an
unsuspecting
planet.
Um
meine
Torpedos
auf
einen
ahnungslosen
Planeten
loszulassen.
OpenSubtitles v2018
Prepare
to
fire
on
my
order.
Bereit,
auf
meinem
Befehl
hin,
zu
schießen.
OpenSubtitles v2018
And
tell
the
prison
guards
they're
to
fire
on
anyone
who
tries
to
come
in.
Die
Wachen
sollen
auf
jeden
feuern,
der
versucht,
reinzukommen.
OpenSubtitles v2018
It
just
seem
like
a
weird
place
to
go
on
fire.
Es
scheint
einfach
ein
merkwürdiger
Ort
zu
sein,
um
Feuer
zu
fangen.
OpenSubtitles v2018
It's
a
very
weird
place
to
go
on
fire.
Es
ist
ein
sehr
merkwürdiger
Ort,
um
Feuer
zu
fangen.
OpenSubtitles v2018
He
knew
he
sent
non-working
fire
trucks
to
houses
on
fire?
Er
wusste,
dass
er
nicht
funktionierende
Löschfahrzeuge
zu
Bränden
schickte?
OpenSubtitles v2018
You've
been
ordered
to
open
fire
on
civilian
targets.
Man
hat
Ihnen
befohlen,
auf
zivile
ziele
zu
feuern.
OpenSubtitles v2018
Therefore,
under
no
conditions
are
you
to
fire
on
them.
Deshalb
schießen
Sie
unter
keinen
Umständen
auf
sie.
OpenSubtitles v2018