Translation of "To feel" in German
Europe
needs
to
feel
responsible
for
the
war
on
global
terrorism.
Europa
muss
sich
verantwortlich
fühlen
für
den
Krieg
gegen
den
globalen
Terrorismus.
Europarl v8
We
are
entitled
to
feel
increasingly
isolated.
Wir
dürfen
uns
zunehmend
isoliert
fühlen.
Europarl v8
Greece
is
going
to
feel
the
effects
of
today's
economic
collapse
for
many
years
to
come.
Griechenland
wird
die
Auswirkungen
des
heutigen
wirtschaftlichen
Zusammenfalls
auf
viele
Jahre
hinaus
spüren.
Europarl v8
European
Union
citizens
will
be
able
to
feel
better
protected.
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Europäischen
Union
werden
sich
besser
geschützt
fühlen.
Europarl v8
Minorities
are
entitled
to
feel
safe.
Minderheiten
haben
ein
Recht
darauf,
sich
sicher
zu
fühlen.
Europarl v8
None
of
us,
of
course,
have
any
reason
to
feel
superior.
Natürlich
hat
niemand
unter
uns
einen
Grund,
sich
überlegen
zu
fühlen.
Europarl v8
Animals
have
the
ability
to
feel
pain,
stress
and
suffering
in
precisely
the
same
way
as
we
do.
Tiere
empfinden
wie
wir
Schmerzen,
Stress
und
Leid.
Europarl v8
Our
people
must
be
able
to
feel
safe
in
Europe.
Die
Bürger
müssen
sich
in
Europa
sicher
fühlen
können.
Europarl v8
Today
we
have
reason
to
feel
optimistic.
Wir
haben
heute
Grund
dazu,
optimistisch
zu
sein.
Europarl v8
These
countries
must
not
be
made
to
feel
that
they
are
being
left
behind.
Diese
Länder
dürfen
nicht
das
Gefühl
haben,
dass
sie
zurückgelassen
werden.
Europarl v8
They
are
not
to
make
us
feel
good.
Sie
sind
nicht
da,
um
uns
ein
gutes
Gefühl
zu
geben.
Europarl v8
But
this
does
not
lead
me
to
feel
any
Schadenfreude,
as
the
Germans
say.
Aber
ich
empfinde
deshalb
keinerlei
Schadenfreude,
wie
die
Deutschen
sagen.
Europarl v8
Mr
President,
I
want
you
to
feel
at
home
here.
Herr
Präsident,
wir
möchten,
dass
Sie
sich
hier
zu
Hause
fühlen.
Europarl v8
How
is
the
individual
citizen
to
be
made
to
feel
more
involved
in
decision-making?
Wie
kann
der
einzelne
Bürger
sich
stärker
an
den
Beschlüssen
beteiligt
fühlen?
Europarl v8
We
need
to
make
them
feel
like
European
citizens.
Man
muss
auch
dafür
Sorge
tragen,
dass
sie
sich
als
solche
fühlen.
Europarl v8
In
particular,
the
children
of
refugees
have
a
bad
time
of
it,
something
which
should
cause
all
governments
to
feel
ashamed.
Insbesondere
die
Flüchtlingskinder
leiden
darunter,
wofür
sich
alle
Regierungen
schämen
sollten.
Europarl v8
They
continue
to
feel
above
the
laws.
Sie
fühlen
sich
auch
weiterhin
über
dem
Gesetz
stehend.
Europarl v8
Other
fishing
regions
are
also
starting
to
feel
the
pinch
now.
Mittlerweile
bekommen
auch
andere
Fischereiregionen
die
schwierige
Lage
zu
spüren.
Europarl v8
They
must
be
entitled
to
feel
sure
that
the
same
rights
apply
to
us
all.
Sie
müssen
sich
darauf
verlassen
können,
dass
gleiches
Recht
für
alle
gilt.
Europarl v8
That
is
good
reason
to
feel
proud
and
satisfied.
Das
ist
ein
guter
Grund,
stolz
und
zufrieden
zu
sein.
Europarl v8