Translation of "To feel" in German

Europe needs to feel responsible for the war on global terrorism.
Europa muss sich verantwortlich fühlen für den Krieg gegen den globalen Terrorismus.
Europarl v8

We are entitled to feel increasingly isolated.
Wir dürfen uns zunehmend isoliert fühlen.
Europarl v8

Greece is going to feel the effects of today's economic collapse for many years to come.
Griechenland wird die Auswirkungen des heutigen wirtschaftlichen Zusammenfalls auf viele Jahre hinaus spüren.
Europarl v8

European Union citizens will be able to feel better protected.
Die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union werden sich besser geschützt fühlen.
Europarl v8

Minorities are entitled to feel safe.
Minderheiten haben ein Recht darauf, sich sicher zu fühlen.
Europarl v8

None of us, of course, have any reason to feel superior.
Natürlich hat niemand unter uns einen Grund, sich überlegen zu fühlen.
Europarl v8

Animals have the ability to feel pain, stress and suffering in precisely the same way as we do.
Tiere empfinden wie wir Schmerzen, Stress und Leid.
Europarl v8

Our people must be able to feel safe in Europe.
Die Bürger müssen sich in Europa sicher fühlen können.
Europarl v8

Today we have reason to feel optimistic.
Wir haben heute Grund dazu, optimistisch zu sein.
Europarl v8

These countries must not be made to feel that they are being left behind.
Diese Länder dürfen nicht das Gefühl haben, dass sie zurückgelassen werden.
Europarl v8

They are not to make us feel good.
Sie sind nicht da, um uns ein gutes Gefühl zu geben.
Europarl v8

But this does not lead me to feel any Schadenfreude, as the Germans say.
Aber ich empfinde deshalb keinerlei Schadenfreude, wie die Deutschen sagen.
Europarl v8

Mr President, I want you to feel at home here.
Herr Präsident, wir möchten, dass Sie sich hier zu Hause fühlen.
Europarl v8

How is the individual citizen to be made to feel more involved in decision-making?
Wie kann der einzelne Bürger sich stärker an den Beschlüssen beteiligt fühlen?
Europarl v8

We need to make them feel like European citizens.
Man muss auch dafür Sorge tragen, dass sie sich als solche fühlen.
Europarl v8

In particular, the children of refugees have a bad time of it, something which should cause all governments to feel ashamed.
Insbesondere die Flüchtlingskinder leiden darunter, wofür sich alle Regierungen schämen sollten.
Europarl v8

They continue to feel above the laws.
Sie fühlen sich auch weiterhin über dem Gesetz stehend.
Europarl v8

Other fishing regions are also starting to feel the pinch now.
Mittlerweile bekommen auch andere Fischereiregionen die schwierige Lage zu spüren.
Europarl v8

They must be entitled to feel sure that the same rights apply to us all.
Sie müssen sich darauf verlassen können, dass gleiches Recht für alle gilt.
Europarl v8

That is good reason to feel proud and satisfied.
Das ist ein guter Grund, stolz und zufrieden zu sein.
Europarl v8