Translation of "To do that" in German
We
want
to
do
that;
we
want
an
internal
market
that
can
perform.
Das
wollen
wir:
Wir
wollen
einen
fähigen
Binnenmarkt.
Europarl v8
No,
it
is
the
private
sector
that
will
have
to
do
that.
Nein,
das
werden
die
Privaten
machen
müssen.
Europarl v8
This
directive,
however,
has
absolutely
nothing
to
do
with
that.
Diese
Richtlinie
hat
aber
damit
überhaupt
nichts
zu
tun.
Europarl v8
I
would
ask
you
again
to
agree
to
do
that.
Ich
möchte
Sie
erneut
bitten,
zuzustimmen,
dass
Sie
dies
tun
werden.
Europarl v8
We,
Parliament,
very
much
need
to
do
something
about
that.
Das
sollten
wir
als
Parlament
durchaus
angehen.
Europarl v8
We
need
to
do
that
in
a
few
areas,
despite
this
difficult
situation.
Wir
müssen
dies
trotz
der
schwierigen
Situation
in
einigen
Bereichen
schaffen.
Europarl v8
It
is
not
only
in
the
sugar
sector
that
we
need
to
do
that.
Wir
müssen
dies
nicht
nur
im
Zuckersektor
tun.
Europarl v8
We
need
to
do
that
in
a
number
of
areas.
Wir
müssen
das
in
vielen
Bereichen
tun.
Europarl v8
China
will
not
do
so.
We
will
have
to
do
that
ourselves.
Das
wird
nicht
China
tun,
das
müssen
wir
machen.
Europarl v8
I
am
not
going
to
do
that
now
as
I
would
like
to
say
something
else.
Das
erspare
ich
mir
jetzt,
weil
ich
etwas
anderes
sagen
möchte.
Europarl v8
My
group
certainly
takes
the
view
that
we
need
to
do
that.
Meine
Fraktion
ist
ganz
sicher
der
Ansicht,
dass
wir
dies
tun
müssen.
Europarl v8
We
in
the
EU
have
failed
to
do
that
in
Ireland
over
25
years.
Der
EU
ist
dies
in
den
letzten
25
Jahren
in
Irland
nicht
gelungen.
Europarl v8
I
do
not
dispute
that
every
country
has
a
right
to
do
that!
Ich
bestreite
nicht,
daß
jeder
das
Recht
hat,
das
zu
machen!
Europarl v8
You
failed
to
do
that
in
the
Agriculture
Council.
Das
haben
sie
nicht
getan
im
Landwirtschaftsrat.
Europarl v8
I
myself
have
several
personal
friends
who
have
managed
to
do
that.
Ich
persönlich
habe
einige
Freunde,
die
es
auf
diese
Weise
geschafft
haben.
Europarl v8
I
invite
the
President-in-Office
to
do
that
if
he
can.
Ich
bitte
den
amtierenden
Ratspräsidenten,
sein
Möglichstes
zu
tun.
Europarl v8
Why
did
we
decide
to
do
that?
Warum
haben
wir
diesen
Beschluß
gefaßt?
Europarl v8
We
shall
have
many
more
opportunities
to
do
that,
and
the
same
applies
to
the
own-resources
report.
Wir
werden
noch
viele
Gelegenheiten
dazu
haben,
dasselbe
gilt
für
den
Eigenmittelbericht.
Europarl v8
I
assume,
therefore,
that
you
will
allow
us
to
do
that.
Ich
nehme
deshalb
an,
Sie
werden
es
uns
gestatten.
Europarl v8
We
challenge
them
to
do
that!
Wir
fordern
diese
Leute
auf,
die
entsprechenden
Schritte
einzuleiten!
Europarl v8