Translation of "To bring down" in German
Eighteen
months
ago,
the
markets
were
threatening
to
bring
down
the
global
economy.
Vor
achtzehn
Monaten
drohten
die
Märkte,
die
Weltwirtschaft
zu
Fall
zu
bringen.
Europarl v8
In
the
name
of
competition,
there
is
a
permanent
quest
to
bring
down
costs.
Im
Namen
des
Wettbewerbs
strebt
man
unablässig
danach,
die
Kosten
zu
senken.
Europarl v8
The
way
to
bring
down
the
value
of
the
euro
is
for
the
ECB
to
reduce
interest
rates.
Die
EZB
muss
ihre
Zinssätze
senken,
damit
der
Eurokurs
sinkt.
Europarl v8
Your
pancreas
makes
insulin
to
bring
it
back
down,
which
is
good.
Die
Bauchspeicheldrüse
produziert
Insulin
um
ihn
zu
reduzieren,
das
ist
gut.
TED2013 v1.1
He
wanted
to
bring
down
the
French
state
as
an
Islamic
holy
warrior.
Er
wollte
den
französischen
Staat
als
islamischer
heiliger
Krieger
zu
Fall
bringen.
News-Commentary v14
And
when
we
learn
more,
we
have
an
opportunity
to
bring
costs
down.
Wenn
wir
mehr
lernen,
haben
wir
die
Mögichkeit,
Kosten
zu
senken.
TED2020 v1
At
the
same
time,
work
needs
to
be
done
on
preparing
the
market,
in
order
to
bring
down
production-related
costs.
Dazu
müssen
auch
marktvorbereitende
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
herstellungsbedingte
Kosteneinsparungen
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
Now
you
are
threatening
to
bring
it
down
on
us
again.
Jetzt
drohen
Sie
damit,
es
uns
zurückzubringen.
OpenSubtitles v2018
But
as
for
me,
I
intend
to
bring
it
down
before
panic
sweeps
the
bush.
Aber
ich
bringe
es
zur
Strecke,
bevor
Panik
im
Busch
ausbricht.
OpenSubtitles v2018
We
don't
want
to
bring
her
down
just
yet.
Wir
wollen
ihn
noch
nicht
fällen.
OpenSubtitles v2018
So
brilliant
that
I'm
afraid
I'm
going
to
have
to
bring
down
the
curtain
on
it
a
bit
prematurely.
Leider
so
brillant,
dass
auch
für
Sie
der
Vorhang
etwas
vorzeitig
fällt.
OpenSubtitles v2018
There's
enough
stuff
in
here
to
bring
down
this
whole
mountain.
Of
course...
Hier
ist
genug,
um
den
Berg
zu
sprengen.
OpenSubtitles v2018