Translation of "To be on show" in German
Who'd
want
to
be
on
that
stupid
show
anyway?
Wer
will
schon
in
dieser
doofen
Show
sein?
OpenSubtitles v2018
The
only
one
who'll
ever
get
to
be
on
that
show
is
Brad.
Der
einzige,
der
in
der
Show
erscheinen
wird,
ist
Brad.
OpenSubtitles v2018
Um,
I'd
like
to
be
on
the
show
because...
Ich
möchte
in
die
Show,
weil...
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
be
on
the
show.
Ich
will
nur
in
der
Sendung
auftreten.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
be
on
the
show.
Ich
will
doch
nichts
weiter,
als
in
der
Fernsehsendung
mitzumachen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
Jackie
was
supposed
to
be
on
the
show.
Dachte,
Jackie
hätte
in
der
Sendung
sein
sollen.
OpenSubtitles v2018
It's
just
so
great
to
be
here
on
your
show.
Ich
freue
mich
sehr,
heute
hier
sein
zu
dürfen,
Jim.
OpenSubtitles v2018
Jenna
was
supposed
to
be
on
the
Conan
show
tonight,
but...
Jenna
sollte
eigentlich
Heute
in
der
Conan
Show
auftreten,
aber...
OpenSubtitles v2018
I
would
love
to
be
on
that
show.
Ich
wäre
gerne
in
dieser
Serie.
OpenSubtitles v2018
I'm
begging
to
be
on
a
kiddie
show.
Ich
flehe
dich
an,
in
einer
Kindershow
mitzumachen.
OpenSubtitles v2018
This
wasn't
my
dream,
to
be
on
a
kiddie
show.
Ah,
es
war
nicht
mein
Traum,
in
einer
Kindershow
aufzutreten.
OpenSubtitles v2018
Tracy's
really
excited
to
be
back
on
your
show.
Tracy
ist
wirklich
aufgeregt
wieder
in
deiner
Show
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Who
wouldn't
want
to
be
on
that
show?
Wer
würde
nicht
gern
in
dieser
Serie
mitspielen?
ParaCrawl v7.1
We
happened
to
be
on
the
same
show
together.
Wir
waren
zufällig
in
der
selben
Show.
ParaCrawl v7.1
It
would
have
been
interesting
to
be
on
that
show.
Es
wäre
interessant
gewesen,
bei
der
Serie
mitgemacht
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
The
cup
is
to
be
put
on
show
in
Stadlbauer’
Salzburg
headquarters.
Dieser
Pokal
wird
im
Hauptquartier
von
Stadlbauer
in
Salzburg
ausgestellt
werden.
ParaCrawl v7.1