Translation of "To be here" in German

I just wanted their voice to be heard here today.
Ich wollte nur, dass ihrer Stimme hier heute Gehör verschafft wird.
Europarl v8

I think we will have to be more specific here in future annual reports.
Ich denke, hier müssen wir präziser werden in den künftigen Jahresberichten.
Europarl v8

I would like to help this directive to be adopted here.
Ich möchte gerne dazu beitragen, daß diese Richtlinie hier angenommen wird.
Europarl v8

Unfortunately, the procedure to be applied here is not clear.
Leider ist nicht klar, nach welchen Verfahren das passieren soll.
Europarl v8

There has to be greater coordination here as indeed there has to be on research.
Hier muß es allerdings mehr Koordinierung als in der Forschung geben.
Europarl v8

And that is why we have to be very clear here.
Und darum müssen wir das hier ganz klar sagen.
Europarl v8

I know there is going to be a battle here.
Mir ist klar, dass es da einen Kampf geben wird.
Europarl v8

We need to be clear here.
Wir müssen hier ganz klar Stellung beziehen.
Europarl v8

Of course, it is important for more Members to be here.
Es wäre natürlich wichtig, dass mehr Kolleginnen und Kollegen anwesend wären.
Europarl v8

It is wrong for them not to be here.
Es ist falsch, dass sie nicht da sind.
Europarl v8

It is a purely procedural decision that is to be taken here.
Es ist eine reine Verfahrensentscheidung, die hier zu treffen ist.
Europarl v8

I do not want any British MEPs to be here anyway.
Ich will sowieso nicht, dass es hier britische Abgeordnete gibt.
Europarl v8

I remember the building work that had to be done here.
Ich erinnere mich an die baulichen Maßnahmen, die hier zu treffen waren.
Europarl v8

There are a number of lessons to be drawn here.
Hier gibt es eine Reihe von Lektionen zu lernen.
Europarl v8

Nevertheless, I should like to point out that action urgently needs to be taken here.
Ich möchte aber trotzdem darauf hinweisen, daß hier dringendster Handlungsbedarf besteht.
Europarl v8

A great deal of work still remains to be done here to get the message across.
Hier müssen wir noch viel Missionsarbeit leisten.
Europarl v8

In fact they are declining to do that, so a lot of work also remains to be done here.
Sie lehnen dies sogar ab, sodass auch hier viel zu tun bleibt.
Europarl v8

The principle that prevention is better than cure has proven to be true here.
Der Grundsatz "Vorbeugen ist besser als heilen" bewahrheitet sich hier.
Europarl v8

I agree that more needs to be done here.
Auch ich vertrete die Auffassung, daß hier noch mehr getan werden muß.
Europarl v8

I believe I ought to be fair here.
Ich denke, ich muß fair sein.
Europarl v8

But the most vital work to be done is here at home.
Aber die wichtigste Arbeit muß hier zu Hause geleistet werden.
Europarl v8

There is still a lot to be done here in the services.
Hier gibt es in den Dienststellen noch viel zu tun!
Europarl v8

I think that this also needs to be mentioned explicitly here.
Ich denke, das muß auch ausdrücklich hier erwähnt werden.
Europarl v8