Translation of "To be here" in German
I
just
wanted
their
voice
to
be
heard
here
today.
Ich
wollte
nur,
dass
ihrer
Stimme
hier
heute
Gehör
verschafft
wird.
Europarl v8
I
think
we
will
have
to
be
more
specific
here
in
future
annual
reports.
Ich
denke,
hier
müssen
wir
präziser
werden
in
den
künftigen
Jahresberichten.
Europarl v8
I
would
like
to
help
this
directive
to
be
adopted
here.
Ich
möchte
gerne
dazu
beitragen,
daß
diese
Richtlinie
hier
angenommen
wird.
Europarl v8
Unfortunately,
the
procedure
to
be
applied
here
is
not
clear.
Leider
ist
nicht
klar,
nach
welchen
Verfahren
das
passieren
soll.
Europarl v8
There
has
to
be
greater
coordination
here
as
indeed
there
has
to
be
on
research.
Hier
muß
es
allerdings
mehr
Koordinierung
als
in
der
Forschung
geben.
Europarl v8
And
that
is
why
we
have
to
be
very
clear
here.
Und
darum
müssen
wir
das
hier
ganz
klar
sagen.
Europarl v8
I
know
there
is
going
to
be
a
battle
here.
Mir
ist
klar,
dass
es
da
einen
Kampf
geben
wird.
Europarl v8
We
need
to
be
clear
here.
Wir
müssen
hier
ganz
klar
Stellung
beziehen.
Europarl v8
Of
course,
it
is
important
for
more
Members
to
be
here.
Es
wäre
natürlich
wichtig,
dass
mehr
Kolleginnen
und
Kollegen
anwesend
wären.
Europarl v8
It
is
wrong
for
them
not
to
be
here.
Es
ist
falsch,
dass
sie
nicht
da
sind.
Europarl v8
It
is
a
purely
procedural
decision
that
is
to
be
taken
here.
Es
ist
eine
reine
Verfahrensentscheidung,
die
hier
zu
treffen
ist.
Europarl v8
I
do
not
want
any
British
MEPs
to
be
here
anyway.
Ich
will
sowieso
nicht,
dass
es
hier
britische
Abgeordnete
gibt.
Europarl v8
I
remember
the
building
work
that
had
to
be
done
here.
Ich
erinnere
mich
an
die
baulichen
Maßnahmen,
die
hier
zu
treffen
waren.
Europarl v8
There
are
a
number
of
lessons
to
be
drawn
here.
Hier
gibt
es
eine
Reihe
von
Lektionen
zu
lernen.
Europarl v8
Nevertheless,
I
should
like
to
point
out
that
action
urgently
needs
to
be
taken
here.
Ich
möchte
aber
trotzdem
darauf
hinweisen,
daß
hier
dringendster
Handlungsbedarf
besteht.
Europarl v8
A
great
deal
of
work
still
remains
to
be
done
here
to
get
the
message
across.
Hier
müssen
wir
noch
viel
Missionsarbeit
leisten.
Europarl v8
In
fact
they
are
declining
to
do
that,
so
a
lot
of
work
also
remains
to
be
done
here.
Sie
lehnen
dies
sogar
ab,
sodass
auch
hier
viel
zu
tun
bleibt.
Europarl v8
The
principle
that
prevention
is
better
than
cure
has
proven
to
be
true
here.
Der
Grundsatz
"Vorbeugen
ist
besser
als
heilen"
bewahrheitet
sich
hier.
Europarl v8
I
agree
that
more
needs
to
be
done
here.
Auch
ich
vertrete
die
Auffassung,
daß
hier
noch
mehr
getan
werden
muß.
Europarl v8
I
believe
I
ought
to
be
fair
here.
Ich
denke,
ich
muß
fair
sein.
Europarl v8
But
the
most
vital
work
to
be
done
is
here
at
home.
Aber
die
wichtigste
Arbeit
muß
hier
zu
Hause
geleistet
werden.
Europarl v8
There
is
still
a
lot
to
be
done
here
in
the
services.
Hier
gibt
es
in
den
Dienststellen
noch
viel
zu
tun!
Europarl v8
I
think
that
this
also
needs
to
be
mentioned
explicitly
here.
Ich
denke,
das
muß
auch
ausdrücklich
hier
erwähnt
werden.
Europarl v8