Translation of "To be consistent" in German
We
need
to
be
consistent
and
stand
behind
this
policy
of
ours.
Wir
müssen
konsequent
sein
und
hinter
dieser
Strategie
stehen.
Europarl v8
But
the
Commission's
policy
on
biodiversity
has
to
be
consistent.
Die
Politik
der
Kommission
zur
Artenvielfalt
muß
jedoch
kohärent
sein.
Europarl v8
This
shows
that
we
intend
to
be
consistent.
Dies
zeugt
vom
Willen,
kohärent
zu
sein.
Europarl v8
I
also
called
for
the
European
Commission
to
be
consistent.
Ich
forderte
auch
die
Europäische
Kommission
auf,
konsequent
zu
sein.
Europarl v8
We
have
the
responsibility
to
be
consistent
in
what
we
say
and
what
we
promise.
Wir
tragen
die
Verantwortung,
in
unseren
Aussagen
und
Versprechen
konsequent
zu
sein.
Europarl v8
To
be
consistent,
the
ELDR
will
vote
for
them.
Um
konsequent
zu
bleiben,
wird
die
ELDR
für
sie
stimmen.
Europarl v8
In
order
to
be
consistent,
the
European
Union
must
establish
such
methods.
Die
Europäische
Union
muss,
um
kohärent
vorzugehen,
solche
Verfahren
erarbeiten.
Europarl v8
That
is
why
we
sought
to
present
them
again
and
also
to
be
consistent
with
the
view
which
we
take
in
Portugal.
Aus
diesem
Grund
wollten
wir
sie
entsprechend
unserem
Standpunkt
in
Portugal
erneut
einbringen.
Europarl v8
We
owe
it
to
ourselves
to
be
consistent,
as
well.
Wir
sind
es
uns
auch
schuldig,
konsequent
zu
sein.
Europarl v8
You're
treating
them
as
universals,
to
be
rendered
consistent
by
logic.
Man
behandelt
sie
als
Universalien,
die
durch
Logik
plausibel
werden.
TED2020 v1
You
want
it
to
be
consistent.
Sie
wollen
dass
es
konsistent
bleibt.
TED2013 v1.1
The
Committee
was
one
single
body
and
therefore
its
Opinions
had
to
be
consistent.
Der
Ausschuß
bilde
eine
Einheit,
weshalb
seine
Stellungnahmen
kohärent
sein
müßten.
TildeMODEL v2018
Future
CCMI
opinions
would
have
to
be
consistent
with
the
EESC's
overall
priorities.
Die
künftigen
Stellungnahmen
der
CCMI
müssen
den
globalen
Prioritäten
des
EWSA
entsprechen.
TildeMODEL v2018