Translation of "To be consistent" in German

We need to be consistent and stand behind this policy of ours.
Wir müssen konsequent sein und hinter dieser Strategie stehen.
Europarl v8

But the Commission's policy on biodiversity has to be consistent.
Die Politik der Kommission zur Artenvielfalt muß jedoch kohärent sein.
Europarl v8

This shows that we intend to be consistent.
Dies zeugt vom Willen, kohärent zu sein.
Europarl v8

I also called for the European Commission to be consistent.
Ich forderte auch die Europäische Kommission auf, konsequent zu sein.
Europarl v8

We have the responsibility to be consistent in what we say and what we promise.
Wir tragen die Verantwortung, in unseren Aussagen und Versprechen konsequent zu sein.
Europarl v8

To be consistent, the ELDR will vote for them.
Um konsequent zu bleiben, wird die ELDR für sie stimmen.
Europarl v8

In order to be consistent, the European Union must establish such methods.
Die Europäische Union muss, um kohärent vorzugehen, solche Verfahren erarbeiten.
Europarl v8

That is why we sought to present them again and also to be consistent with the view which we take in Portugal.
Aus diesem Grund wollten wir sie entsprechend unserem Standpunkt in Portugal erneut einbringen.
Europarl v8

We owe it to ourselves to be consistent, as well.
Wir sind es uns auch schuldig, konsequent zu sein.
Europarl v8

You're treating them as universals, to be rendered consistent by logic.
Man behandelt sie als Universalien, die durch Logik plausibel werden.
TED2020 v1

You want it to be consistent.
Sie wollen dass es konsistent bleibt.
TED2013 v1.1

The Committee was one single body and therefore its Opinions had to be consistent.
Der Ausschuß bilde eine Einheit, weshalb seine Stellungnahmen kohärent sein müßten.
TildeMODEL v2018

Future CCMI opinions would have to be consistent with the EESC's overall priorities.
Die künftigen Stellungnahmen der CCMI müssen den globalen Prioritäten des EWSA entsprechen.
TildeMODEL v2018