Translation of "Thrombogenic" in German
Numerous
clinical
studies
show
that
aminocaproic
acid
has
no
thrombogenic
effect.
Zahlreiche
klinische
Studien
zeigen,
dass
Aminocapronsäure
keine
thrombogene
Wirkung
hat.
ELRC_2682 v1
Thus,
thrombogenic
charge
exchanges
between
coagulation-specific
proteins
and
the
implant
surface
are
prevented.
Damit
werden
thrombogene
Ladungsaustauschprozesse
zwischen
gerinnungsspezifischen
Proteinen
und
der
Implantatoberfläche
verhindert.
EuroPat v2
This
thrombogenic
ADP
concentration
produces
vascular-specific
and
reproducible
thrombi
in
the
respective
arteriole.
Diese
thrombogene
ADP-Konzentration
erzeugt
gefäßspezifisch
und
reproduzierbar
Thromben
in
der
betreffenden
Arteriole.
EuroPat v2
It
would
be
this
thrombogenic
material,
the
clots
around
it.
Es
würde
dieses
thrombogene
Material
hier
sein,
die
Thromben
drum
herum.
QED v2.0a
Thrombogenic
fibers
are
braided
in
along
this
primary
coil.
Entlang
dieser
Primärspirale
sind
thrombogene
Fasern
eingeflochten.
EuroPat v2
In
this
case
too,
loops
of
thrombogenic
fibers
protrude
from
the
coil.
Hierbei
stehen
dann
ebenfalls
Schlaufen
thrombogener
Fasern
aus
der
Spirale
hervor.
EuroPat v2
It
is
thus
possible
to
reduce
and
eliminate
the
pathogenic
effect
of
significant
thrombogenic
factors.
Damit
kann
die
pathogene
Wirkung
bedeutender
thrombogener
Faktoren
vermindert
und
ausgeschaltet
werden.
EuroPat v2
It
is
thus
possible
to
reduce
and
eliminate
the
pathogenic
effect
of
thrombogenic
and
inflammation-relevant
factors.
Damit
kann
die
pathogene
Wirkung
thrombogener
und
entzündungsrelevanter
Faktoren
vermindert
und
ausgeschaltet
werden.
EuroPat v2
The
thrombogenic
effect
of
the
embolization
device
can
be
optimally
increased
in
this
way.
Die
thrombogene
Wirkung
der
Embolisiereinrichtung
kann
dadurch
optimal
erhöht
werden.
EuroPat v2
The
ends
of
the
thrombogenic
fiber
strands
are
connected
to
one
another.
Die
Enden
der
thrombogenen
Faserstränge
sind
dabei
miteinander
verbunden.
EuroPat v2
The
thread
is
strong
and
considerably
less
thrombogenic
than
many
other
suture
materials.
Der
Draht
ist
stark
und
deutlich
weniger
thrombogenen
als
viele
andere
Klebematerialien.
ParaCrawl v7.1
Based
upon
an
animal
study
there
is
a
potential
thrombogenic
threshold
at
doses
greater
than
200
Units
Nach
einer
tierexperimentellen
Studie
liegt
bei
Dosen
über
200
Einheiten(?)/kg
möglicherweise
eine
thrombogene
Schwelle
vor.
ELRC_2682 v1
The
materials
must
therefore
as
far
as
possible
have
long
blood
coagulation
times,
i.e.,
minimal
thrombogenic
properties.
Die
Materialien
müssen
also
möglichst
lange
Blutgerinnungszeiten
haben,
d.h.
möglichst
wenig
ausgeprägte
thrombogene
Eigenschaften
haben.
EuroPat v2
The
plaque
can
dehisce
whereby
the
thrombogenic
lipid
core
and
collagen
in
the
vascular
wall
is
exposed.
Der
Plaque
kann
Aufreißen,
wodurch
der
thrombogene
Lipidkern
und
Kollagen
in
der
Gefäßwand
freigelegt
werden.
EuroPat v2
These
thrombogenic
fibers
then
protrude
radially
out
between
the
windings
of
the
primary
coil.
Diese
thrombogenen
Fasern
ragen
dann
radial
zwischen
den
Windungen
der
Primärspirale
aus
dieser
hervor.
EuroPat v2
However,
the
tolerability
of
such
adhesives
is
problematic,
since
they
can
have
thrombogenic
and
toxic
properties.
Problematisch
ist
jedoch
die
Verträglichkeit
dieser
Kleber,
da
sie
thrombogene
und
toxische
Eigenschaften
aufweisen
können.
EuroPat v2
For
the
at
least
one
thrombogenic
fiber,
it
is
suitable
in
particular
to
use
synthetic
fibers
or
filaments.
Für
die
zumindest
eine
thrombogene
Faser
eignet
sich
besonders
die
Verwendung
von
Kunststofffasern
oder
-Fäden.
EuroPat v2
The
thrombogenic
fibers
2
are
wound
around
the
outside
of
a
main
body
3
of
the
embolization
coil
1
.
Die
thrombogenen
Fasern
2
sind
um
einen
Grundkörper
3
der
Embolisierspirale
1
außenseitig
herumgewickelt.
EuroPat v2
This
allows
the
pathogenic
action
of
thrombogenic
and
inflammation-relevant
factors
to
be
reduced
and
eliminated.
Damit
kann
die
pathogene
Wirkung
thrombogener
und
entzündungsrelevanter
Faktoren
vermindert
und
ausgeschaltet
werden.
.
EuroPat v2
It
proves
advantageous
to
secure
the
end
of
the
at
least
one
thrombogenic
fiber
on
the
main
body.
Als
vorteilhaft
erweist
es
sich,
die
zumindest
eine
thrombogene
Faser
endseitig
an
dem
Grundkörper
festzulegen.
EuroPat v2
Here,
a
large
number
of
strands
of
thrombogenic
fibers
are
routed
internally
through
the
turns
of
the
occlusion
coil.
Hierbei
wird
eine
Vielzahl
von
Strängen
thrombogener
Fasern
innen
durch
die
Wendel
der
Okklusionsspirale
hindurchgeführt.
EuroPat v2
The
deficiencies
included
the
unexplained
exclusion
of
patients
from
analysis,
underlying
differences
in
baseline
characteristics
between
the
study
groups
which
were
not
homogenous
in
spite
of
randomisation,
and
the
apparent
reduced
level
of
heparinisation
in
the
aprotinin
arm
which
would
increase
the
risk
of
thrombogenic
events
in
this
group.
Dazu
gehörten
u.
a.
der
nicht
begründete
Ausschluss
von
Patienten
aus
der
Auswertung,
Unterschiede
im
Hinblick
auf
die
Baseline-Charakteristika
zwischen
den
Studiengruppen,
die
trotz
Randomisierung
nicht
homogen
waren,
sowie
die
geringere
Heparinisierung
im
Aprotinin-Arm,
die
das
Risiko
für
thrombogene
Ereignisse
in
dieser
Gruppe
erhöhte.
ELRC_2682 v1
Consequently,
APTIVUS
co-administered
with
low
dose
ritonavir,
may
be
associated
with
changes
in
INR
(International
Normalised
Ratio)
values,
and
may
affect
anticoagulation
(thrombogenic
effect)
or
increase
the
risk
of
bleeding.
Demzufolge
kann
die
Anwendung
von
APTIVUS
zusammen
mit
niedrig
dosiertem
Ritonavir
den
INR-Wert
(International
Normalised
Ratio)
verändern,
die
Antikoagulation
beeinflussen
(thrombogene
Effekte)
oder
das
Blutungsrisiko
erhöhen.
EMEA v3
One
molecule
of
hirudin
binds
to
one
molecule
of
thrombin
and
thereby
blocks
the
thrombogenic
activity
of
thrombin.
Ein
Molekül
Hirudin
bindet
sich
an
ein
Molekül
Thrombin
und
blockiert
so
die
thrombogene
Wirkung
des
Thrombins.
ELRC_2682 v1
Aptivus,
co-administered
with
low
dose
ritonavir,
when
combined
with
warfarin
may
be
associated
with
changes
in
INR
(International
Normalised
Ratio)
values,
and
may
affect
anticoagulation
(thrombogenic
effect)
or
increase
the
risk
of
bleeding.
Die
Anwendung
von
Warfarin
zusammen
mit
Aptivus
in
Kombination
mit
niedrig
dosiertem
Ritonavir
kann
den
INR-Wert
(International
Normalised
Ratio)
verändern,
die
Antikoagulation
beeinflussen
(thrombogene
Effekte)
oder
das
Blutungsrisiko
erhöhen.
ELRC_2682 v1