Translation of "Throbbing" in German
She
says
she
feels
the
throbbing
of
time.
Sie
sagt,
sie
fühlt
das
Pulsieren
der
Zeit.
OpenSubtitles v2018
God,
my
back
is
a
throbbing
mess.
Gott,
mein
Rücken
ist
ein
pochendes
Schlamassel.
OpenSubtitles v2018
Thy
flowery
language
doth
give
me
a
right
throbbing
bone-on!
Eure
blumige
Sprache
beschere
mir
eine
pochende
Erektion!
OpenSubtitles v2018
It's
not
like
a
warm,
hot,
throbbing
cock.
Es
ist
kein
warmer,
pochender
Schwanz.
OpenSubtitles v2018
Did
you
see
that
throbbing
vein...
in
his
forehead?
Hast
du
diese
pochende
Vene
auf
seiner
Stirn
gesehen?
OpenSubtitles v2018
My
love
is
throbbing
at
quite
a
fevered
cadence.
Meine
Liebe
pulsiert
mit
einem
febrilen
Rhythmus.
OpenSubtitles v2018
Paris
was
throbbing
to
its
own
frenetic
rhythms.
Paris
pulsierte
im
Takt
seiner
eigenen
wilden
Rhythmen.
OpenSubtitles v2018
In
the
coda,
a
throbbing,
mysterious
2/4
rhythm
dominates.
In
der
Coda
beherrscht
ein
pochender,
geheimnisvoller
2/4-Rhythmus
das
Geschehen.
WikiMatrix v1