Translation of "Throbbing" in German

She says she feels the throbbing of time.
Sie sagt, sie fühlt das Pulsieren der Zeit.
OpenSubtitles v2018

God, my back is a throbbing mess.
Gott, mein Rücken ist ein pochendes Schlamassel.
OpenSubtitles v2018

Thy flowery language doth give me a right throbbing bone-on!
Eure blumige Sprache beschere mir eine pochende Erektion!
OpenSubtitles v2018

It's not like a warm, hot, throbbing cock.
Es ist kein warmer, pochender Schwanz.
OpenSubtitles v2018

Did you see that throbbing vein... in his forehead?
Hast du diese pochende Vene auf seiner Stirn gesehen?
OpenSubtitles v2018

My love is throbbing at quite a fevered cadence.
Meine Liebe pulsiert mit einem febrilen Rhythmus.
OpenSubtitles v2018

Paris was throbbing to its own frenetic rhythms.
Paris pulsierte im Takt seiner eigenen wilden Rhythmen.
OpenSubtitles v2018

In the coda, a throbbing, mysterious 2/4 rhythm dominates.
In der Coda beherrscht ein pochender, geheimnisvoller 2/4-Rhythmus das Geschehen.
WikiMatrix v1