Translation of "Those types" in German
In
the
case
of
disasters
of
other
types,
those
responsible
will
be
held
liable.
Bei
Katastrophen
anderer
Art
haftet
der
Verursacher.
Europarl v8
We
can
use
those
types
of
meetings
to
push
these
issues.
Wir
können
solche
Zusammenkünfte
dazu
nutzen,
diese
Themen
voranzubringen.
Europarl v8
Therefore
those
types
of
changes
should
not
be
covered
by
this
Regulation.
Somit
sollten
diese
Arten
von
Änderungen
nicht
unter
die
vorliegende
Verordnung
fallen.
DGT v2019
For
those
other
types,
urease
inhibitors
may
offer
a
satisfactory
solution.
Für
solche
Typen
können
Ureasehemmstoffe
eine
zufrieden
stellende
Lösung
darstellen.
DGT v2019
Those
types
of
exchanges
of
information
will
be
assessed
as
part
of
the
cartel.
Diese
Arten
des
Informationsaustauschs
werden
in
Verbindung
mit
dem
Kartell
geprüft.
TildeMODEL v2018
Those
types
of
information
exchanges
will
normally
be
considered
and
fined
as
cartels.
Diese
Arten
des
Informationsaustauschs
werden
normalerweise
als
Kartelle
angesehen
und
mit
Geldbußen
geahndet.
TildeMODEL v2018
However,
those
two
types
of
transport
are
subject
to
different
statutory
requirements.
Diese
beiden
Beförderungsarten
unterliegen
jedoch
unterschiedlichen
rechtlichen
Anforderungen.
TildeMODEL v2018
You
know...
you
know,
those
Frank
Cody
types.
Weißt
du,
so
eine
Art
Frank
Cody.
OpenSubtitles v2018
I
got
this
from
one
of
those
survivalist
types.
Ich
habe
das
hier
von
einem
dieser
Überlebenskünstler.
OpenSubtitles v2018
Daisy
was
one
of
those
dangerous
types.
Daisy
war
mal
eine
von
den
Gefährlichen.
OpenSubtitles v2018
Those
Nordic
types,
they
have
no
respect
for
fresh
linens.
Diese
nordischen
Typen
haben
keine
Achtung
vor
frischem
Bettzeug.
OpenSubtitles v2018
You
know
those
Hollywood
types,
they
will
stick
it
in
any
warm
hole.
Diese
Hollywoodtypen
stecken
ihn
in
jedes
warme
Loch.
OpenSubtitles v2018
The
fact
that
Lady
Stubbs
always
wore
those
particular
types
of
floppy
hat.
Dass
Lady
Stubbs
diese
besondere
Sorte
Schlapphut
trug.
OpenSubtitles v2018