Translation of "This then" in German

If we understand that, then this task has been worthwhile.
Wenn wir das verstehen, dann hat sich diese Aufgabe gelohnt.
Europarl v8

We have spent 10 years working on this, then.
Wir haben bereits 10 Jahre lang an diesem Thema gearbeitet.
Europarl v8

By and large, then, this is a good regulation.
Im Großen und Ganzen ist das also eine gute Regelung.
Europarl v8

If we are talking about further development of the technology, then this must be in all areas.
Wenn wir von Weiterentwicklung von Technologie reden, dann in allen Bereichen.
Europarl v8

Perhaps this would then also give rise to some practical solutions in the agreement itself.
Vielleicht gäbe es dann auch zweckmäßige Lösungsansätze im Vertrag.
Europarl v8

However, if we can agree on this, then we will be on the right track.
Wenn wir da einig sind, dann sind wir auf einem guten Weg.
Europarl v8

This programming can then be sold to other markets in a dubbed or sub-titled format.
Diese Programme können dann synchronisiert oder mit Untertitelung an andere Märkte verkauft werden.
Europarl v8

If this is so then all will not have been in vain.
Wenn das eintrifft, wird nicht alles umsonst gewesen sein.
Europarl v8

If you do not like this, then you should vote against it.
Wenn Sie nicht damit nicht einverstanden sind, sollten Sie dagegen stimmen.
Europarl v8

But this must then be allocated the corresponding monies.
Doch diese muß dann auch mit den entsprechenden Geldern ausgestattet sein.
Europarl v8

If this is so, then action is needed urgently.
Wenn das der Fall ist, dann müssen wir dringend handeln.
Europarl v8

This then limits the possibilities for investment, for example, in new rolling stock.
Dies begrenzt die Möglichkeiten für Investitionen in beispielsweise neue Schienenfahrzeuge.
Europarl v8

If they were unable to do this, then a more intelligent embargo should be introduced.
Wenn dies nicht geschieht, sollte ein intelligenteres Embargo verhängt werden.
Europarl v8

Then this methodology will definitely be presented to this House and the Council.
Anschließend wird diese Methodik diesem Haus und dem Rat mit Sicherheit vorgelegt werden.
Europarl v8

If we do not manage to do this, then we will have a problem.
Wenn wir das nicht hinbekommen, dann haben wir ein Problem.
Europarl v8

If we follow this path, then we will be on the right track.
Wenn wir diesen Weg gehen, dann sind wir auf dem richtigen Weg.
Europarl v8

This, then, is a very sizeable problem.
Das ist also ein sehr großes Problem.
Europarl v8

Then this house needs a caretaker.
So ein Haus braucht dann auch mal einen Hausmeister.
Europarl v8

If this happens, then our colleagues will have been 100 % successful in their task.
Dann hätten diese Kollegen zu 100 % erreicht, was sie wollten.
Europarl v8

This then is the first and most important aim of this resolution.
Das ist also das erste und wichtigste Ziel dieser Entschließung.
Europarl v8

If we want to prevent this, then it is high time we did something about it.
Damit es nicht so weit kommt, sollten wir jetzt schnellstens dagegen vorgehen.
Europarl v8

This would then allow us to make certain changes to the precautionary measures already taken.
Das würde uns dann erlauben, gewisse Modifikationen bei den getroffenen Schutzmaßnahmen vorzunehmen.
Europarl v8

This, then, is the content of the oral amendment.
Darin besteht also der Inhalt dieses mündlichen Änderungsantrags.
Europarl v8

This clause shall then be repeated with the repaired or replaced equipment or gases.’;
Anschließend ist dieser Abschnitt mit den ausgetauschten bzw. reparierten Geräten zu wiederholen.“
DGT v2019

Any difference resulting from this comparison was then expressed as a percentage of the total CIF import value.
Jegliche sich aus dem Vergleich ergebende Differenz wurde als Prozentsatz des cif-Einfuhrgesamtwertes ausgedrückt.
DGT v2019