Translation of "This then" in German
If
we
understand
that,
then
this
task
has
been
worthwhile.
Wenn
wir
das
verstehen,
dann
hat
sich
diese
Aufgabe
gelohnt.
Europarl v8
We
have
spent
10
years
working
on
this,
then.
Wir
haben
bereits
10
Jahre
lang
an
diesem
Thema
gearbeitet.
Europarl v8
By
and
large,
then,
this
is
a
good
regulation.
Im
Großen
und
Ganzen
ist
das
also
eine
gute
Regelung.
Europarl v8
If
we
are
talking
about
further
development
of
the
technology,
then
this
must
be
in
all
areas.
Wenn
wir
von
Weiterentwicklung
von
Technologie
reden,
dann
in
allen
Bereichen.
Europarl v8
Perhaps
this
would
then
also
give
rise
to
some
practical
solutions
in
the
agreement
itself.
Vielleicht
gäbe
es
dann
auch
zweckmäßige
Lösungsansätze
im
Vertrag.
Europarl v8
However,
if
we
can
agree
on
this,
then
we
will
be
on
the
right
track.
Wenn
wir
da
einig
sind,
dann
sind
wir
auf
einem
guten
Weg.
Europarl v8
This
programming
can
then
be
sold
to
other
markets
in
a
dubbed
or
sub-titled
format.
Diese
Programme
können
dann
synchronisiert
oder
mit
Untertitelung
an
andere
Märkte
verkauft
werden.
Europarl v8
If
this
is
so
then
all
will
not
have
been
in
vain.
Wenn
das
eintrifft,
wird
nicht
alles
umsonst
gewesen
sein.
Europarl v8
If
you
do
not
like
this,
then
you
should
vote
against
it.
Wenn
Sie
nicht
damit
nicht
einverstanden
sind,
sollten
Sie
dagegen
stimmen.
Europarl v8
But
this
must
then
be
allocated
the
corresponding
monies.
Doch
diese
muß
dann
auch
mit
den
entsprechenden
Geldern
ausgestattet
sein.
Europarl v8
If
this
is
so,
then
action
is
needed
urgently.
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
müssen
wir
dringend
handeln.
Europarl v8
This
then
limits
the
possibilities
for
investment,
for
example,
in
new
rolling
stock.
Dies
begrenzt
die
Möglichkeiten
für
Investitionen
in
beispielsweise
neue
Schienenfahrzeuge.
Europarl v8
If
they
were
unable
to
do
this,
then
a
more
intelligent
embargo
should
be
introduced.
Wenn
dies
nicht
geschieht,
sollte
ein
intelligenteres
Embargo
verhängt
werden.
Europarl v8
Then
this
methodology
will
definitely
be
presented
to
this
House
and
the
Council.
Anschließend
wird
diese
Methodik
diesem
Haus
und
dem
Rat
mit
Sicherheit
vorgelegt
werden.
Europarl v8
If
we
do
not
manage
to
do
this,
then
we
will
have
a
problem.
Wenn
wir
das
nicht
hinbekommen,
dann
haben
wir
ein
Problem.
Europarl v8
If
we
follow
this
path,
then
we
will
be
on
the
right
track.
Wenn
wir
diesen
Weg
gehen,
dann
sind
wir
auf
dem
richtigen
Weg.
Europarl v8
This,
then,
is
a
very
sizeable
problem.
Das
ist
also
ein
sehr
großes
Problem.
Europarl v8
Then
this
house
needs
a
caretaker.
So
ein
Haus
braucht
dann
auch
mal
einen
Hausmeister.
Europarl v8
If
this
happens,
then
our
colleagues
will
have
been
100
%
successful
in
their
task.
Dann
hätten
diese
Kollegen
zu
100
%
erreicht,
was
sie
wollten.
Europarl v8
This
then
is
the
first
and
most
important
aim
of
this
resolution.
Das
ist
also
das
erste
und
wichtigste
Ziel
dieser
Entschließung.
Europarl v8
If
we
want
to
prevent
this,
then
it
is
high
time
we
did
something
about
it.
Damit
es
nicht
so
weit
kommt,
sollten
wir
jetzt
schnellstens
dagegen
vorgehen.
Europarl v8
This
would
then
allow
us
to
make
certain
changes
to
the
precautionary
measures
already
taken.
Das
würde
uns
dann
erlauben,
gewisse
Modifikationen
bei
den
getroffenen
Schutzmaßnahmen
vorzunehmen.
Europarl v8
This,
then,
is
the
content
of
the
oral
amendment.
Darin
besteht
also
der
Inhalt
dieses
mündlichen
Änderungsantrags.
Europarl v8
This
clause
shall
then
be
repeated
with
the
repaired
or
replaced
equipment
or
gases.’;
Anschließend
ist
dieser
Abschnitt
mit
den
ausgetauschten
bzw.
reparierten
Geräten
zu
wiederholen.“
DGT v2019
Any
difference
resulting
from
this
comparison
was
then
expressed
as
a
percentage
of
the
total
CIF
import
value.
Jegliche
sich
aus
dem
Vergleich
ergebende
Differenz
wurde
als
Prozentsatz
des
cif-Einfuhrgesamtwertes
ausgedrückt.
DGT v2019