Translation of "This led to" in German
As
a
result,
this
policy
has
led
to
an
increase
in
poverty
and
inequality
in
Europe.
Diese
Politik
hat
damit
zur
Ausweitung
von
Armut
und
Ungleichheit
in
Europa
geführt.
Europarl v8
This
subsequently
led
to
an
extremely
serious
nuclear
accident
in
the
Fukushima
nuclear
power
station.
In
weiterer
Folge
entwickelte
sich
daraus
ein
extrem
schwerer
Nuklearunfall
im
Kernkraftwerk
Fukushima.
Europarl v8
This
has
led
to
considerable
discussion
in
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Er
hat
im
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
zu
einer
heftigen
Diskussion
geführt.
Europarl v8
I
am
sorry
if
this
has
led
to
a
degree
of
confusion.
Verzeihen
Sie,
wenn
das
daher
zu
einer
gewissen
Konfusion
führt.
Europarl v8
This
led
to
the
adoption
of
the
first
reform
proposals
in
1997.
Dies
führte
1997
zur
Billigung
der
ersten
Reformvorschläge.
Europarl v8
However,
the
restrictive
scope
of
this
Annex
has
led
to
certain
problems
in
practice.
Der
eingeschränkte
Geltungsbereich
dieses
Anhangs
hat
in
der
Praxis
jedoch
zu
Problemen
geführt.
DGT v2019
This
has
led
to
positive
results,
in
particular
the
follow-up
resolution
on
the
death
penalty.
Dies
hat
zu
positiven
Ergebnissen
geführt,
insbesondere
beim
Folgebeschluss
zur
Todesstrafe.
Europarl v8
What
this
has
led
to,
in
practice,
is
enormous
differences
between
the
Member
States.
Dies
hat
in
der
Praxis
zu
enormen
Unterschieden
zwischen
den
Mitgliedstaaten
geführt.
Europarl v8
This
has
even
led
to
the
modification
of
the
European
Union's
rural
development
policy.
Dies
hat
sogar
eine
Änderung
der
Gemeinschaftspolitik
zur
ländlichen
Entwicklung
zur
Folge
gehabt.
Europarl v8
This
situation
has
led
to
a
major
reduction
in
European
Union
cereal
stocks.
Das
führte
zu
einem
beträchtlichen
Abbau
des
Getreideberges
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
This
has
led
to
the
own-initiative
report
which
I
am
able
to
present
to
you
today.
Daraus
wurde
der
Initiativbericht,
den
ich
Ihnen
heute
präsentieren
darf.
Europarl v8
This
would
have
led
to
renationalisation
and
the
dismantling
of
CAP.
Dies
hätte
zur
Renationalisierung
und
Demontage
der
GAP
geführt.
Europarl v8
All
of
this
has
led
to
an
erosion
of
trust
in
Russia
as
a
European
partner.
All
dies
führte
zu
einem
Verlust
des
Vertrauens
in
Russland
als
europäischer
Partner.
Europarl v8
All
this
has
led
to
a
social
explosion
...
Alles
das
hat
zu
einer
sozialen
Explosion
geführt.
Europarl v8
This
approach
-
this
cooperation
-
has
led
to
demonstrable
improvements
over
recent
years.
Dieses
Konzept
der
Zusammenarbeit
hat
in
den
letzten
Jahren
nachweislich
zu
Verbesserungen
geführt.
Europarl v8
In
2009,
this
banking
crisis
led
to
a
deep
economic
crisis
in
the
real
economy.
Diese
Bankenkrise
hat
im
Jahr
2009
zu
einer
tiefen
Wirtschaftskrise
der
Realwirtschaft
geführt.
Europarl v8
This
has
led
to
greater
efficiency
in
research
and
in
the
training
of
researchers.
Das
hat
zu
höherer
Effektivität
der
Forschung
und
Forscherausbildung
geführt.
Europarl v8
The
approval
of
the
Stubb-Friedrich
report
by
this
House
led
to
the
creation
of
a
joint
working
group.
Die
Annahme
des
Stubb-Friedrich-Berichts
durch
dieses
Haus
führte
zur
Einrichtung
einer
gemeinsamen
Arbeitsgruppe.
Europarl v8
This
led
to
the
feeling
that
justice
could
never
prevail.
Es
entstand
dadurch
das
Gefühl,
dass
die
Gerechtigkeit
niemals
siegen
könne.
Europarl v8
This
led
to
somewhat
lengthy
deliberations
in
Parliament.
Diese
Tatsache
hat
zu
einer
relativ
langen
Beratung
dieses
Gegenstands
im
Parlament
geführt.
Europarl v8