Translation of "This led to" in German

As a result, this policy has led to an increase in poverty and inequality in Europe.
Diese Politik hat damit zur Ausweitung von Armut und Ungleichheit in Europa geführt.
Europarl v8

This subsequently led to an extremely serious nuclear accident in the Fukushima nuclear power station.
In weiterer Folge entwickelte sich daraus ein extrem schwerer Nuklearunfall im Kernkraftwerk Fukushima.
Europarl v8

This has led to considerable discussion in the Committee on Budgetary Control.
Er hat im Ausschuß für Haushaltskontrolle zu einer heftigen Diskussion geführt.
Europarl v8

I am sorry if this has led to a degree of confusion.
Verzeihen Sie, wenn das daher zu einer gewissen Konfusion führt.
Europarl v8

This led to the adoption of the first reform proposals in 1997.
Dies führte 1997 zur Billigung der ersten Reformvorschläge.
Europarl v8

However, the restrictive scope of this Annex has led to certain problems in practice.
Der eingeschränkte Geltungsbereich dieses Anhangs hat in der Praxis jedoch zu Problemen geführt.
DGT v2019

This has led to positive results, in particular the follow-up resolution on the death penalty.
Dies hat zu positiven Ergebnissen geführt, insbesondere beim Folgebeschluss zur Todesstrafe.
Europarl v8

What this has led to, in practice, is enormous differences between the Member States.
Dies hat in der Praxis zu enormen Unterschieden zwischen den Mitgliedstaaten geführt.
Europarl v8

This has even led to the modification of the European Union's rural development policy.
Dies hat sogar eine Änderung der Gemeinschaftspolitik zur ländlichen Entwicklung zur Folge gehabt.
Europarl v8

This situation has led to a major reduction in European Union cereal stocks.
Das führte zu einem beträchtlichen Abbau des Getreideberges in der Europäischen Union.
Europarl v8

This has led to the own-initiative report which I am able to present to you today.
Daraus wurde der Initiativbericht, den ich Ihnen heute präsentieren darf.
Europarl v8

This would have led to renationalisation and the dismantling of CAP.
Dies hätte zur Renationalisierung und Demontage der GAP geführt.
Europarl v8

All of this has led to an erosion of trust in Russia as a European partner.
All dies führte zu einem Verlust des Vertrauens in Russland als europäischer Partner.
Europarl v8

All this has led to a social explosion ...
Alles das hat zu einer sozialen Explosion geführt.
Europarl v8

This approach - this cooperation - has led to demonstrable improvements over recent years.
Dieses Konzept der Zusammenarbeit hat in den letzten Jahren nachweislich zu Verbesserungen geführt.
Europarl v8

In 2009, this banking crisis led to a deep economic crisis in the real economy.
Diese Bankenkrise hat im Jahr 2009 zu einer tiefen Wirtschaftskrise der Realwirtschaft geführt.
Europarl v8

This has led to greater efficiency in research and in the training of researchers.
Das hat zu höherer Effektivität der Forschung und Forscherausbildung geführt.
Europarl v8

The approval of the Stubb-Friedrich report by this House led to the creation of a joint working group.
Die Annahme des Stubb-Friedrich-Berichts durch dieses Haus führte zur Einrichtung einer gemeinsamen Arbeitsgruppe.
Europarl v8

This led to the feeling that justice could never prevail.
Es entstand dadurch das Gefühl, dass die Gerechtigkeit niemals siegen könne.
Europarl v8

This led to somewhat lengthy deliberations in Parliament.
Diese Tatsache hat zu einer relativ langen Beratung dieses Gegenstands im Parlament geführt.
Europarl v8