Translation of "This is on me" in German

I have to say that the irony of this is not lost on me.
Ich muss schon sagen, das ist reinste Ironie.
Europarl v8

And this is on me because I'm ashamed I was late.
Und das geht auf mich, weil ich zu spät kam.
OpenSubtitles v2018

I know this is all on me, Abby.
Ich weiß, dass das alles meine Schuld ist, Abby.
OpenSubtitles v2018

No, this is all on me.
Nein, das geht alles auf mich.
OpenSubtitles v2018

Uh, dominoes falling, this is all on me.
Die Dominosteine fallen, das ist alles wegen mir.
OpenSubtitles v2018

And this rifle is growing on me.
Und dieses Gewehr wächst mir ans Herz.
OpenSubtitles v2018

You guys, this is on me.
Leute, das geht auf meine Rechnung.
OpenSubtitles v2018

I can't believe this is coming back on me after so many years.
Unfassbar, dass mich das nach all den Jahren wieder einholt.
OpenSubtitles v2018

Yeah, this is on me.
Ja, das geht auf mich.
OpenSubtitles v2018

And this is me on a camel, on the way to Petra.
Und hier bin ich auf einem Kamel, auf dem Weg nach Petra.
OpenSubtitles v2018

No, this is on me.
Nein, das ist meine Sache.
OpenSubtitles v2018

Do you even understand how hard this is on me?
Kannst du dir vorstellen, dass es auch schwer für mich ist?
OpenSubtitles v2018

Okay, even this is turning me on.
Okay, auch dieser dreht mich auf.
OpenSubtitles v2018

By the way, this is on me.
Übrigens, das geht auf meine Rechnung.
OpenSubtitles v2018

You think this is on me?
Glaubst du, das ist meinetwegen?
OpenSubtitles v2018

Mario, this is all on me.
Mario, das geht alles auf mich.
OpenSubtitles v2018

I like this dress is perfect on me and nice color.
Ich mag dieses Kleid ist perfekt für mich und schöne Farbe.
ParaCrawl v7.1