Translation of "This is on me" in German
I
have
to
say
that
the
irony
of
this
is
not
lost
on
me.
Ich
muss
schon
sagen,
das
ist
reinste
Ironie.
Europarl v8
And
this
is
on
me
because
I'm
ashamed
I
was
late.
Und
das
geht
auf
mich,
weil
ich
zu
spät
kam.
OpenSubtitles v2018
I
know
this
is
all
on
me,
Abby.
Ich
weiß,
dass
das
alles
meine
Schuld
ist,
Abby.
OpenSubtitles v2018
No,
this
is
all
on
me.
Nein,
das
geht
alles
auf
mich.
OpenSubtitles v2018
Uh,
dominoes
falling,
this
is
all
on
me.
Die
Dominosteine
fallen,
das
ist
alles
wegen
mir.
OpenSubtitles v2018
And
this
rifle
is
growing
on
me.
Und
dieses
Gewehr
wächst
mir
ans
Herz.
OpenSubtitles v2018
You
guys,
this
is
on
me.
Leute,
das
geht
auf
meine
Rechnung.
OpenSubtitles v2018
I
can't
believe
this
is
coming
back
on
me
after
so
many
years.
Unfassbar,
dass
mich
das
nach
all
den
Jahren
wieder
einholt.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
this
is
on
me.
Ja,
das
geht
auf
mich.
OpenSubtitles v2018
And
this
is
me
on
a
camel,
on
the
way
to
Petra.
Und
hier
bin
ich
auf
einem
Kamel,
auf
dem
Weg
nach
Petra.
OpenSubtitles v2018
No,
this
is
on
me.
Nein,
das
ist
meine
Sache.
OpenSubtitles v2018
Do
you
even
understand
how
hard
this
is
on
me?
Kannst
du
dir
vorstellen,
dass
es
auch
schwer
für
mich
ist?
OpenSubtitles v2018
Okay,
even
this
is
turning
me
on.
Okay,
auch
dieser
dreht
mich
auf.
OpenSubtitles v2018
By
the
way,
this
is
on
me.
Übrigens,
das
geht
auf
meine
Rechnung.
OpenSubtitles v2018
You
think
this
is
on
me?
Glaubst
du,
das
ist
meinetwegen?
OpenSubtitles v2018
Mario,
this
is
all
on
me.
Mario,
das
geht
alles
auf
mich.
OpenSubtitles v2018
I
like
this
dress
is
perfect
on
me
and
nice
color.
Ich
mag
dieses
Kleid
ist
perfekt
für
mich
und
schöne
Farbe.
ParaCrawl v7.1