Translation of "This afternoon" in German
Mr
President,
several
speakers
are
putting
a
brave
face
on
things
this
afternoon.
Herr
Präsident,
viele
Redner
machen
heute
Nachmittag
gute
Miene
zum
bösen
Spiel.
Europarl v8
As
I
said,
we
will
discuss
this
in
more
detail
this
afternoon.
Wie
gesagt,
wir
werden
dies
heute
Nachmittag
detaillierter
diskutieren.
Europarl v8
You
may
not
have
been
present
this
afternoon,
when
President
Havel
spoke.
Vielleicht
waren
Sie
heute
Nachmittag
nicht
anwesend,
als
Präsident
Havel
sprach.
Europarl v8
UKIP
MEPs
will
do
their
duty
this
afternoon
and
vote
against
this.
Die
Abgeordneten
der
UKIP
werden
heute
Nachmittag
ihre
Pflicht
erfüllen
und
dagegen
stimmen.
Europarl v8
Mr
President,
I
speak
here
this
afternoon
with
deep
feeling.
Herr
Präsident,
ich
spreche
hier
an
diesem
Nachmittag
mit
tiefer
emotionaler
Anteilnahme.
Europarl v8
I
am
making
the
point
this
afternoon
because
it
is
my
honest
opinion.
Ich
sage
das
hier
heute
Nachmittag,
weil
das
meine
ehrliche
Meinung
ist.
Europarl v8
It
will
be
resumed
at
3
p.m.
this
afternoon.
Die
Aussprache
wird
heute
um
15.00
Uhr
fortgesetzt.
Europarl v8
The
Conference
of
Presidents
of
the
political
groups
will
be
meeting
this
afternoon.
Heute
nachmittag
findet
die
Konferenz
der
Präsidenten
statt.
Europarl v8
With
that,
I
want
to
thank
you
once
again
for
the
debate
here
this
afternoon.
Mit
diesen
Anmerkungen
möchte
ich
mich
heute
abend
noch
einmal
bedanken.
Europarl v8
The
Commission
will
have
an
orientation
debate
on
the
operational
budget
for
the
ECSC
this
afternoon.
Die
Kommission
wird
heute
nachmittag
eine
Orientierungsaussprache
über
den
EGKS-Funktionshaushaltsplan
führen.
Europarl v8
Mr
Caccavale,
Mrs
Gradin
will
be
absent
this
afternoon.
Herr
Caccavale,
Frau
Gradin
kann
heute
nachmittag
nicht
anwesend
sein.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
this
afternoon
at
5.30
p.m.
Die
Abstimmung
findet
heute
nachmittag
um
17.30
Uhr
statt.
Europarl v8
Your
comments
will
be
passed
on
to
the
Bureau
meeting
this
afternoon.
Ihre
Anmerkungen
werden
an
die
Vorstandssitzung
heute
Nachmittag
weitergegeben.
Europarl v8
We
have
also
been
able
to
discuss
the
medium
term
this
afternoon
and
make
several
comments
on
this.
Heute
Nachmittag
haben
wir
auch
die
mittelfristigen
Ziele
diskutieren
und
kommentieren
können.
Europarl v8
That
is
what
is
keeping
us
busy
here
this
afternoon.
Das
ist,
was
uns
heute
Nachmittag
hier
beschäftigt.
Europarl v8
This
afternoon,
we
debated
the
serious
reversals
in
Tunisia.
Heute
Nachmittag
haben
wir
über
die
ernstzunehmende
Wende
in
Tunesien
debattiert.
Europarl v8
The
President-in-Office
has
heard
that
from
the
Members
here
this
afternoon.
Der
amtierende
Ratspräsident
hat
dies
bereits
von
den
Mitgliedern
heute
nachmittag
gehört.
Europarl v8
A
majority
of
this
House
will
declare
its
outrage
here
this
afternoon.
Eine
Mehrheit
dieses
Hauses
wird
sich
heute
nachmittag
empört
zeigen.
Europarl v8
There
have
been
numerous
delays
-
and
the
situation
has
attracted
comment
again
this
afternoon.
Es
gab
mehrmalige
Verzögerungen
-
das
sorgt
auch
heute
nachmittag
wieder
für
Aufregung.
Europarl v8
I
think
the
indications
that
we
have
had
this
afternoon
from
the
Luxembourg
presidency
are
very
encouraging
and
very
sound.
Die
Erklärungen
der
luxemburgischen
Präsidentschaft
von
heute
nachmittag
sind
sehr
ermutigend
und
solide.
Europarl v8
I
hope
he
is
able
to
confirm
that
to
the
House
this
afternoon.
Ich
hoffe,
daß
er
das
dem
Hause
heute
nachmittag
bestätigen
kann.
Europarl v8
I
should
not
like
to
keep
Members
here
until
three
o'clock
this
afternoon.
Ich
möchte
die
Abgeordneten
nicht
bis
heute
nachmittag
um
drei
Uhr
hier
festhalten.
Europarl v8