Translation of "Thinned out" in German
Educated
layers
of
the
population
were
thinned
out
-
killed,
imprisoned
or
in
exile.
Gebildete
Bevölkerungsschichten
wurden
ausgedünnt,
getötet,
inhaftiert
und
ins
Exil
getrieben.
TildeMODEL v2018
Sikozu
and
Noranti
thinned
it
out
as
much
as
they
could.
Sikozu
und
Noranti
haben
es
so
weit
wie
möglich
verdünnt.
OpenSubtitles v2018
The
plants
are
thinned
out
to
10
per
pot.
Die
Pflanzen
werden
auf
10
Stück
pro
Topf
ausgedünnt.
EuroPat v2
The
picture
information
is
thus
thinned
out,
the
surroundings
of
the
picture
information
appear
white.
Die
Bildinformation
wird
somit
ausgedünnt,
die
Umgebung
zur
Bildinformation
erscheint
weiß.
EuroPat v2
The
connection
was
thinned
out
and
completely
closed
in
May
1995.
Die
Verbindung
wurde
ausgedünnt
und
im
Mai
1995
ganz
eingestellt.
WikiMatrix v1
The
crowd
has
thinned
out
in
here.
Die
Menge
hat
sich
etwas
gelichtet.
OpenSubtitles v2018
It
would
have
been
that
blue
very,
very
thinned
out.
Das
war
dieses
Blau,
aber
sehr
verdünnt.
QED v2.0a
Because
we
have
thinned
the
clients
out
further
and
further
and
further.
Weil
wir
die
Clients
ausgedünnt
haben
immer
weiter
und
weiter
und
weiter.
QED v2.0a
They
can't
be
thinned
out
–
it
is
useless
and
is
harmful;
Sie
können
nicht
ausgedünnt
werden
-
es
ist
nutzlos
und
schädlich;
CCAligned v1
Thinned
out
paint
will
spoil
faster
than
the
concentrated
paint
in
the
can.
Verdünnte
Farbe
wird
schneller
verderben
als
die
konzentrierte
Farbe
in
der
Dose.
ParaCrawl v7.1
Instead,
the
first
film
01
is
thinned
out
in
its
deformed
regions
07
.
Vielmehr
ist
die
erste
Folie
01
in
ihren
verformten
Bereichen
07
verdünnt.
EuroPat v2
Likewise,
the
second
film
02
is
thinned
out
in
its
deformed
regions
09
.
Ebenso
ist
die
zweite
Folie
02
in
ihren
verformten
Bereichen
09
verdünnt.
EuroPat v2
Kan-resistant
clones
obtained
were
picked
and
thinned
out.
Erhaltene
Kan-resistente
Klone
wurden
gepickt
und
vereinzelt.
EuroPat v2
The
inter-regional
trains
on
the
Dill
line
were,
however,
gradually
thinned
out
from
2001.
Die
InterRegios
auf
der
Dillstrecke
wurden
jedoch
bis
2001
sukzessive
ausgedünnt.
WikiMatrix v1
At
the
end
of
April,
the
abundant
number
of
grapes
were
naturally
thinned
out
by
frost.
Ende
April
wurde
der
hohe
Traubenansatz
durch
den
Frost
natürlich
ausgedünnt.
ParaCrawl v7.1
He
extended
and
thinned
out
the
right
flank.
Er
verlängerte
und
verdünnte
den
rechten
Flügel.
ParaCrawl v7.1
The
clouds
of
mist
have
thinned
out
above
the
sea.
Die
Nebelwolken
über
dem
Meer
haben
sich
gelichtet.
ParaCrawl v7.1
In
Germany,
fire-geese
lasted
thinned
out
at
the
Lake
Constance
in
cold
winters
on.
In
Deutschland
hielten
sich
Brandgänse
in
kalten
Wintern
vereinzelt
am
Bodensee
auf.
ParaCrawl v7.1