Translation of "Thinned out" in German

Educated layers of the population were thinned out - killed, imprisoned or in exile.
Gebildete Bevölkerungsschichten wurden ausgedünnt, getötet, inhaftiert und ins Exil getrieben.
TildeMODEL v2018

Sikozu and Noranti thinned it out as much as they could.
Sikozu und Noranti haben es so weit wie möglich verdünnt.
OpenSubtitles v2018

The plants are thinned out to 10 per pot.
Die Pflanzen werden auf 10 Stück pro Topf ausgedünnt.
EuroPat v2

The picture information is thus thinned out, the surroundings of the picture information appear white.
Die Bildinformation wird somit ausgedünnt, die Umgebung zur Bildinformation erscheint weiß.
EuroPat v2

The connection was thinned out and completely closed in May 1995.
Die Verbindung wurde ausgedünnt und im Mai 1995 ganz eingestellt.
WikiMatrix v1

The crowd has thinned out in here.
Die Menge hat sich etwas gelichtet.
OpenSubtitles v2018

It would have been that blue very, very thinned out.
Das war dieses Blau, aber sehr verdünnt.
QED v2.0a

Because we have thinned the clients out further and further and further.
Weil wir die Clients ausgedünnt haben immer weiter und weiter und weiter.
QED v2.0a

They can't be thinned out – it is useless and is harmful;
Sie können nicht ausgedünnt werden - es ist nutzlos und schädlich;
CCAligned v1

Thinned out paint will spoil faster than the concentrated paint in the can.
Verdünnte Farbe wird schneller verderben als die konzentrierte Farbe in der Dose.
ParaCrawl v7.1

Instead, the first film 01 is thinned out in its deformed regions 07 .
Vielmehr ist die erste Folie 01 in ihren verformten Bereichen 07 verdünnt.
EuroPat v2

Likewise, the second film 02 is thinned out in its deformed regions 09 .
Ebenso ist die zweite Folie 02 in ihren verformten Bereichen 09 verdünnt.
EuroPat v2

Kan-resistant clones obtained were picked and thinned out.
Erhaltene Kan-resistente Klone wurden gepickt und vereinzelt.
EuroPat v2

The inter-regional trains on the Dill line were, however, gradually thinned out from 2001.
Die InterRegios auf der Dillstrecke wurden jedoch bis 2001 sukzessive ausgedünnt.
WikiMatrix v1

At the end of April, the abundant number of grapes were naturally thinned out by frost.
Ende April wurde der hohe Traubenansatz durch den Frost natürlich ausgedünnt.
ParaCrawl v7.1

He extended and thinned out the right flank.
Er verlängerte und verdünnte den rechten Flügel.
ParaCrawl v7.1

The clouds of mist have thinned out above the sea.
Die Nebelwolken über dem Meer haben sich gelichtet.
ParaCrawl v7.1

In Germany, fire-geese lasted thinned out at the Lake Constance in cold winters on.
In Deutschland hielten sich Brandgänse in kalten Wintern vereinzelt am Bodensee auf.
ParaCrawl v7.1