Translation of "They owe you" in German
So,
how
much
do
they
owe
you?
Also,
wie
viel
schuldet
man
Ihnen?
OpenSubtitles v2018
I
mean,
hell,
they
don't
even
want
to
pay
you
when
they
owe
it
to
you.
Die
wollen
nicht
mal
zahlen,
wenn
sie
zahlen
müssen.
OpenSubtitles v2018
When
you
make
someone
Secretary
of
State,
they
owe
you
for
life.
Macht
man
einen
zum
Außenminister,
ist
er
ewig
verpflichtet.
OpenSubtitles v2018
I
mean
to
say,
if
you
pay
someone
now
in
Sterling
they
actually
owe
you
money!
Bezahlt
man
jemanden
mit
Pfund
Sterling,
schuldet
er
einem
Geld!
OpenSubtitles v2018
It
seems
they
owe
you
a
hearing.
Anscheinend
schulden
sie
Ihnen
eine
Anhörung.
OpenSubtitles v2018
Don't
forget
nothing
unless
they
owe
you
some
money
Vergessen
nichts,
außer
sie
schulden
dir
Geld.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Gus,
they
owe
you.
Gus,
sie
sind
dir
etwas
schuldig.
OpenSubtitles v2018
They
still
owe
you
money,
fool!
Die
schulden
dir
noch
Geld,
du
Narr!
OpenSubtitles v2018
When
you
save
someone's
life,
they
owe
you
forever.
Wenn
du
wen
rettest,
ist
er
dir
ewig
was
schuldig.
OpenSubtitles v2018
Well,
maybe
they
figure
they
owe
you.
Sie
denken,
sie
schulden
dir
was.
OpenSubtitles v2018
No,
they
don't
owe
you
anything.
Nein,
sie
schulden
dir
nichts.
OpenSubtitles v2018
What
did
you
do
for
all
these
techie
criminal
weirdos
-
that
they
owe
you
favours?
Was
hast
du
für
die
kriminellen
Technikfreaks
getan...
dass
sie
dir
Gefallen
schulden?
OpenSubtitles v2018
You'll
have
a
couple
of
people
down
there
knowing
they
owe
you
a
vote
or
two.
Ein
paar
Leute
dort
werden
nicht
vergessen,
dass
sie
dir
eine
oder
zwei
Stimmen
schulden.
OpenSubtitles v2018
In
Texas,
the
bottom
line
is
who
you
know
and
what
they
owe
you.
In
Texas
ist
es
wichtig,
wen
man
kennt
und
was
der
einem
schuldet.
OpenSubtitles v2018
What
else
do
they
owe
you?
Was
schulden
sie
dir
noch?
OpenSubtitles v2018
Together
with
the
System
Risk
Board,
they
will
at
last
constitute
the
first
real
European
financial
markets
supervisory
architecture,
and
they
owe
you
a
great
deal,
since
it
was
thanks
to
a
vote
by
this
House
that
the
authorities
were
created
and
their
powers
strengthened.
Zusammen
mit
dem
Ausschuss
für
Systemrisiken
werden
sie
schließlich
die
erste
echte
europäische
Aufsichtsarchitektur
für
Finanzmärkte
darstellen,
und
sie
verdanken
Ihnen
viel,
da
die
Behörden
dank
der
Stimmabgabe
dieses
Parlaments
geschaffen
und
ihre
Befugnisse
gestärkt
wurden.
Europarl v8
They
owe
you
a
lot.
Sie
schulden
dir
viel.
OpenSubtitles v2018
You
know,
when
I
think
of
all
the
gals
who'd
happily
do
this
for
me,
you
know,
"cause
they
feel
like
they
owe
me,
if
you
catch
my
drift.
Wenn
ich
an
all
die
Weiber
denke,
die
das
mit
Freuden
für
mich
tun
würden,
weil
sie
meinen,
sie
schulden
es
mir,
wenn
ihr
wisst,
was
ich
sagen
will,...
OpenSubtitles v2018
Is
there
any
way
that
you
can
get
people
to
pay
up
when
they
owe
you
money
so
that
you
can
take
care
of
your
own
bills
before
the
sheriff
comes
a-calling?
Wie
kann
man
die
Leute
dazu
kriegen
zu
bezahlen,
wenn
sie
einem
Geld
schulden,
damit
man
seine
Rechnungen
zahlen
kann,
bevor
der
Sheriff
Wind
davon
bekommt.
OpenSubtitles v2018
How
much
did
they
owe
you?
Was
schulden
sie
Ihnen?
OpenSubtitles v2018
Your
father
built
them
corners,
and
they
owe
you
'cause
they
owe
him.
Dein
Vater
hat
diese
Ecken
gemacht
und
die
schulden
dir
was,...
weil
sie
ihm
etwas
schulden.
OpenSubtitles v2018