Translation of "They need to be" in German

Three years later, a few myths are clearly still alive and well, and they need to be quashed.
Drei Jahre später sind einige Mythen weiterhin lebendig und müssen zerstört werden.
Europarl v8

They need to be able to have access to the finance that will enable them to flourish.
Sie brauchen den Zugang zu Finanzmitteln, damit sie florieren können.
Europarl v8

They therefore need to be protected from unfair competition from third countries.
Sie müssen daher vor einem unlauterem Wettbewerb mit Drittländern geschützt werden.
Europarl v8

They need to be able to make safe investments over a long period.
Sie müssen ihre Investitionen über einen langen Zeitraum sicher vollziehen können.
Europarl v8

They need to be able to take informed decisions.
Sie müssen dazu befähigt werden, sich bewusst zu entscheiden.
Europarl v8

This is why we need innovations and why they need to be protected.
Deshalb brauchen wir Innovationen, und die müssen geschützt werden.
Europarl v8

They also need to be assessed by public policy-makers who are committed to the precautionary principle.
Auch Politiker, die dem Vorsichtsprinzip verpflichtet sind, müssen diese Risiken bewerten.
Europarl v8

If such laws are wrong, they need to be changed, not broken.
Wenn dieses Recht unhaltbar ist, muß es geändert werden - nicht verletzt.
Europarl v8

They do not need to be given lessons, by anyone.
Sie brauchen hingegen niemand, der ihnen Lehren erteilt.
Europarl v8

They need to be helped to understand this and act accordingly.
Man muß ihnen helfen, das zu verstehen und das zu tun.
Europarl v8

After these three months we will see to what extent they will need to be modified, if at all.
Danach werden wir sehen, inwieweit sie eventuell angepaßt werden müssen.
Europarl v8

Although we have strict rules, they do, nevertheless, need to be reviewed.
Zwar haben wir strenge Regeln, aber wir sollten sie trotzdem überprüfen.
Europarl v8

If we are open, then they need to be open too.
Wenn wir offen sind, dann müssen die anderen es auch sein.
Europarl v8

They need to be resettled in Europe.
Sie müssen in Europa neuangesiedelt werden.
Europarl v8

They need to be notified to the World Trade Organisation.
Sie müssen der Welthandelsorganisation mitgeteilt werden.
Europarl v8

It does contain reserves and they need to be requested.
Er enthält Reserven, und diese Reserven müssen beantragt werden.
Europarl v8

They may be a good starting point, but they need to be further developed.
Sie mögen ein guter Ausgangspunkt sein, müssen jedoch noch weiter entwickelt werden.
Europarl v8

We need closer investigation of areas where the programmes overlap and also of where they might need to be supplemented.
Deutlich müssen die Überschneidungen und auch die möglichen Ergänzungen herausgearbeitet werden.
Europarl v8

They need to be free from unnecessary red tape.
Sie dürfen nicht durch unnötige Bürokratie behindert werden.
Europarl v8

That is why they need to be addressed in this report.
Deshalb muss diese Problematik in diesem Bericht behandelt werden.
Europarl v8

They need to be far bigger players in the WTO.
Die Entwicklungsländer müssen in der WTO eine sehr viel größere Rolle spielen.
Europarl v8

Their marginalisation needs to end and they need to be listened to.
Sie dürfen nicht länger ausgeschlossen bleiben, und ihre Stimme muss gehört werden.
Europarl v8

There may well be points of contact between them, but they need to be dealt with separately.
Sie haben zwar Berührungspunkte, aber sie müssen getrennt abgehandelt werden.
Europarl v8

They need policies to be implemented.
Dennoch müssen aber auch in Bezug auf sie Vollstreckbarkeitsverfahren abgeschafft werden.
Europarl v8

They need to be able to take responsibility for themselves.
Sie müssen in der Lage sein, eigenverantwortlich zu handeln.
Europarl v8