Translation of "They cause" in German

They will be devastated, but they did not cause this problem.
Sie werden zerstört werden, obwohl sie für dieses Problem keine Schuld tragen.
Europarl v8

They cause a strain on economic, social and territorial cohesion.
Sie führen zur Belastung des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts.
Europarl v8

The supply of fossil fuels is finite, and they cause CO2 emissions and possibly also climate change.
Fossile Brennstoffe bleiben nicht ewig erhalten und verursachen CO2-Emissionen und vielleicht auch Klimaveränderungen.
Europarl v8

The toleration of these persecutions and the forms they take cause us grave concern.
Die Duldung dieser Verfolgungen und die Form der Verfolgungen macht uns große Sorge.
Europarl v8

Developing countries claim correctly they did not cause this crisis.
Die Entwicklungsländer erklären zu Recht, dass nicht sie diese Krise verursacht haben.
Europarl v8

They travel and cause carbon emission while they are getting here.
Sie reisen und verursachen dadurch CO2-Emissionen.
Europarl v8

Firstly, they must not cause disproportionate difficulties for small business.
Erstens dürfen sie keine unverhältnismäßigen Schwierigkeiten für Kleinunternehmen verursachen.
Europarl v8

They must be put away so that they cannot cause such a disaster again.
Sie müssen weggesperrt werden, damit sie solches Unheil nicht mehr anrichten können.
Europarl v8

Many believe these products to be beneficial, and at least they do not cause harm.
Viele glauben an den Nutzen dieser Erzeugnisse, und zumindest sind sie unschädlich.
Europarl v8

To do so denies the fact that they cause damage.
Damit bestreiten wir die Tatsache, dass sie Schaden anrichten.
Europarl v8

Thirdly, they should not cause any major disruption to the tax revenues of individual countries.
Drittens sollten sie die Steuereinnahmen der einzelnen Länder nicht in größerem Umfang schmälern.
Europarl v8

They can cause massive damage to these highly vulnerable species.
Sie können diesen hochempfindlichen Arten großen Schaden zufügen.
Europarl v8

They are stored in living organisms, and they cause changes in the behaviour of animals used in experiments.
Sie werden in lebenden Organismen gespeichert und führen bei Labortieren zu Verhaltensstörungen.
Europarl v8

However, often they cause no pain or any other symptoms, thus remaining undetected.
Oft verursachen sie jedoch keine Schmerzen oder andere Symptome und bleiben deshalb unbemerkt.
WMT-News v2019

And the danger is that they can cause roughly what's a pandemic.
Und die Gefahr besteht darin, dass sie eine Pandemie hervorrufen können.
TED2013 v1.1

The drive to do things cause they matter.
Der Antrieb, um Dinge zu tun, weil sie von Bedeutung sind.
TED2013 v1.1

They are the cause of much distress.
Sie sind der Auslöser für viel Kummer.
TED2020 v1

They cause none of our perceptual experiences, and none of our behavior.
Sie verursachen weder unsere Wahrnehmungserfahrungen noch unser Verhalten.
TED2020 v1

Indeed, they will not cause failure [to Allah].
Sie werden sich (Mir) gewiß nicht entziehen.
Tanzil v1

But if they measure unto them or weight for them, they cause them loss.
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben.
Tanzil v1

But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
Wenn sie ihnen aber zumessen oder abwägen, weniger geben.
Tanzil v1

They may also cause hearing problems and/or kidney problems.
Sie können zudem ebenfalls Schädigungen des Gehörs und/oder der Nieren verursachen.
ELRC_2682 v1

They may cause rejection of your transplanted kidney.
Sie können aber auch eine Abstoßung Ihrer transplantierten Niere verursachen.
ELRC_2682 v1