Translation of "They cause" in German
They
will
be
devastated,
but
they
did
not
cause
this
problem.
Sie
werden
zerstört
werden,
obwohl
sie
für
dieses
Problem
keine
Schuld
tragen.
Europarl v8
They
cause
a
strain
on
economic,
social
and
territorial
cohesion.
Sie
führen
zur
Belastung
des
wirtschaftlichen,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalts.
Europarl v8
The
supply
of
fossil
fuels
is
finite,
and
they
cause
CO2
emissions
and
possibly
also
climate
change.
Fossile
Brennstoffe
bleiben
nicht
ewig
erhalten
und
verursachen
CO2-Emissionen
und
vielleicht
auch
Klimaveränderungen.
Europarl v8
The
toleration
of
these
persecutions
and
the
forms
they
take
cause
us
grave
concern.
Die
Duldung
dieser
Verfolgungen
und
die
Form
der
Verfolgungen
macht
uns
große
Sorge.
Europarl v8
Developing
countries
claim
correctly
they
did
not
cause
this
crisis.
Die
Entwicklungsländer
erklären
zu
Recht,
dass
nicht
sie
diese
Krise
verursacht
haben.
Europarl v8
They
travel
and
cause
carbon
emission
while
they
are
getting
here.
Sie
reisen
und
verursachen
dadurch
CO2-Emissionen.
Europarl v8
Firstly,
they
must
not
cause
disproportionate
difficulties
for
small
business.
Erstens
dürfen
sie
keine
unverhältnismäßigen
Schwierigkeiten
für
Kleinunternehmen
verursachen.
Europarl v8
They
must
be
put
away
so
that
they
cannot
cause
such
a
disaster
again.
Sie
müssen
weggesperrt
werden,
damit
sie
solches
Unheil
nicht
mehr
anrichten
können.
Europarl v8
Many
believe
these
products
to
be
beneficial,
and
at
least
they
do
not
cause
harm.
Viele
glauben
an
den
Nutzen
dieser
Erzeugnisse,
und
zumindest
sind
sie
unschädlich.
Europarl v8
To
do
so
denies
the
fact
that
they
cause
damage.
Damit
bestreiten
wir
die
Tatsache,
dass
sie
Schaden
anrichten.
Europarl v8
Thirdly,
they
should
not
cause
any
major
disruption
to
the
tax
revenues
of
individual
countries.
Drittens
sollten
sie
die
Steuereinnahmen
der
einzelnen
Länder
nicht
in
größerem
Umfang
schmälern.
Europarl v8
They
can
cause
massive
damage
to
these
highly
vulnerable
species.
Sie
können
diesen
hochempfindlichen
Arten
großen
Schaden
zufügen.
Europarl v8
They
are
stored
in
living
organisms,
and
they
cause
changes
in
the
behaviour
of
animals
used
in
experiments.
Sie
werden
in
lebenden
Organismen
gespeichert
und
führen
bei
Labortieren
zu
Verhaltensstörungen.
Europarl v8
However,
often
they
cause
no
pain
or
any
other
symptoms,
thus
remaining
undetected.
Oft
verursachen
sie
jedoch
keine
Schmerzen
oder
andere
Symptome
und
bleiben
deshalb
unbemerkt.
WMT-News v2019
And
the
danger
is
that
they
can
cause
roughly
what's
a
pandemic.
Und
die
Gefahr
besteht
darin,
dass
sie
eine
Pandemie
hervorrufen
können.
TED2013 v1.1
The
drive
to
do
things
cause
they
matter.
Der
Antrieb,
um
Dinge
zu
tun,
weil
sie
von
Bedeutung
sind.
TED2013 v1.1
They
are
the
cause
of
much
distress.
Sie
sind
der
Auslöser
für
viel
Kummer.
TED2020 v1
They
cause
none
of
our
perceptual
experiences,
and
none
of
our
behavior.
Sie
verursachen
weder
unsere
Wahrnehmungserfahrungen
noch
unser
Verhalten.
TED2020 v1
Indeed,
they
will
not
cause
failure
[to
Allah].
Sie
werden
sich
(Mir)
gewiß
nicht
entziehen.
Tanzil v1
But
if
they
measure
unto
them
or
weight
for
them,
they
cause
them
loss.
Wenn
sie
ihnen
aber
zumessen
oder
abwägen,
weniger
geben.
Tanzil v1
But
if
they
give
by
measure
or
by
weight
to
them,
they
cause
loss.
Wenn
sie
ihnen
aber
zumessen
oder
abwägen,
weniger
geben.
Tanzil v1
They
may
also
cause
hearing
problems
and/or
kidney
problems.
Sie
können
zudem
ebenfalls
Schädigungen
des
Gehörs
und/oder
der
Nieren
verursachen.
ELRC_2682 v1
They
may
cause
rejection
of
your
transplanted
kidney.
Sie
können
aber
auch
eine
Abstoßung
Ihrer
transplantierten
Niere
verursachen.
ELRC_2682 v1