Translation of "These types" in German

These types of restrictions should be removed for a number of reasons.
Diese Art von Beschränkungen sollte aus verschiedenen Gründen aufgehoben werden.
Europarl v8

Both these types of materials and articles may be brought into contact with food.
Beide Arten von Materialien und Gegenständen können mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
DGT v2019

Remarks concerning the manometers that equip these two types of apparatus:
Bemerkungen zu den Manometern, mit denen diese beiden Geräte ausgerüstet sind:
DGT v2019

We therefore propose a precise definition of these types of discrimination.
Deshalb schlagen wir eine präzise Definition dieser Diskriminierungsarten vor.
Europarl v8

These types could be identified by a Product Control Number (PCN).
Diese Typen ließen sich mit Hilfe einer Warenkontrollnummer (PCN) ermitteln.
DGT v2019

These are the types of aid that are not covered by the OECD agreement.
Das sind die Arten von Beihilfen, die vom OECD-Übereinkommen nicht erfaßt werden.
Europarl v8

These types of scams will continue until the Commission takes tough action.
Diese Methoden werden solange angewendet werden, bis die Kommission rigorose Maßnahmen ergreift.
Europarl v8

It is particularly important from the point of view of those people who have to work with these types of chemical preparations every day.
Das betrifft nicht zuletzt den Personenkreis, der täglich mit solchen Zubereitungen umgeht.
Europarl v8

Data for these types of funds should only be reported as memo items.
Daten für diese Fonds werden nur als nachrichtliche Positionen gemeldet.
DGT v2019

These two types of investment must go hand in hand’.
Diese beiden Arten von Investitionen müssen gleichzeitig erfolgen.“
Europarl v8

These two types of knowledge, working together, could be highly effective.
Die Summe dieser beiden Wissensbereiche kann zu äußerst positiven Ergebnissen führen.
Europarl v8

The directive does not, however, draw a distinction between these two types of activity.
Dennoch macht die Richtlinie keinen Unterschied zwischen diesen beiden Arten von Tätigkeiten.
Europarl v8

These types of restriction have as their goal the artificial maintenance of high prices.
Diese Art von Beschränkung hat zum Ziel, hohe Preise künstlich beizubehalten.
Europarl v8

This at a time when these types of accident are happening constantly.
Dies zu einem Zeitpunkt, da ständig Unfälle dieser Art geschehen.
Europarl v8

The industry says that nickel cadmium batteries are necessary in these types of machine.
Die Industrie erklärt, Nickel-Kadmium-Batterien seien in dieser Art von Geräten notwendig.
Europarl v8

Certain market places have considerably more experience of these types of securities.
Bestimmte Märkte weisen erheblich mehr Erfahrungen mit solchen Wertpapieren auf.
Europarl v8

Not once are these types of extremism mentioned.
Kein einziges Mal werden diese Arten von Extremismus erwähnt.
Europarl v8

I want to say to you that these types of tactics are unacceptable.
Ich möchte Ihnen sagen, dass solche Arten von Taktik nicht akzeptabel sind.
Europarl v8

Incidence types (these options can be combined):
Ereignistypen (diese Optionen können kombiniert werden):
KDE4 v2

Examples for these types are provided with & quantaplus;.
Beispiele für diese Typen werden mit & quantaplus; mitgeliefert.
KDE4 v2

We need more of a yin and yang between these two types.
Wir brauchen eher ein Yin und Yang zwischen diesen beiden Typen.
TED2013 v1.1

And so I made a lot of these types of things.
Ich habe viele Dinge dieser Art gemacht.
TED2013 v1.1

I'm a forensic developmental psychologist, and I study these types of cases.
Ich bin forensische Entwicklungspsychologin und studiere diese Art von Fällen.
TED2020 v1

They've been swept away over the last two decades by these types of world-flattening digitization technologies, right?
Über die letzten zwei Jahrzehnte wurden sie verdrängt von diesen bahnbrechenden Digitalisierungstechniken.
TED2020 v1