Translation of "These numbers" in German
Sadly,
these
shocking
numbers
will
increase.
Diese
schockierenden
Zahlen
werden
traurigerweise
zunehmen.
Europarl v8
These
numbers
are
only
set
to
grow
in
the
coming
years.
Diese
Zahlen
werden
in
den
kommenden
Jahren
noch
weiter
ansteigen.
Europarl v8
Question:
when
are
you
going
to
draw
some
conclusions
from
these
numbers?
Frage:
Wann
werden
Sie
aus
dieser
Zahl
Schlüsse
ziehen?
Europarl v8
In
addition
to
these
emergency
phone
numbers,
a
mechanism
of
assistance
in
the
search
for
missing
children
is
necessary.
Neben
diesen
Notrufnummern
wird
ein
Unterstützungsmechanismus
für
die
Suche
nach
vermissten
Kindern
benötigt.
Europarl v8
Let
us
remember
that
these
numbers
are
not
just
dry
statistics.
Bedenken
wir,
dass
diese
Zahlen
mehr
sind
als
trockene
Statistik.
Europarl v8
These
numbers
are
impressive,
but
need
to
be
increased.
Diese
Zahlen
sind
zwar
beeindruckend,
doch
müssen
sie
noch
erhöht
werden.
Europarl v8
Add
up
these
numbers
to
specify
needed
rights.
Addieren
Sie
diese
Zahlen,
um
die
benötigten
Rechte
zu
spezifizieren.
PHP v1
So
these
numbers
are
the
numbers
which
denote
the
roughness
of
these
surfaces.
Somit
sind
diese
Zahlen
diejenigen,
welche
die
Rauigkeit
dieser
Oberflächen
angeben.
TED2013 v1.1
And
this
is
a
global
survey,
so
these
numbers
are
global.
Das
sind
globale
Umfragen,
diese
Zahlen
sind
also
auch
global.
TED2020 v1
Now
these
large
numbers
are
just
one
part
of
the
story.
Doch
diese
großen
Zahlen
sind
nur
ein
Teil
der
Geschichte.
TED2020 v1
However,
these
numbers
only
show
a
single
dimension
of
this
complex
study.
Diese
Zahlen
zeigen
jedoch
nur
eine
Dimension
dieser
diversifizierten
Studie.
ELRA-W0201 v1
These
just
become
numbers
that
we
refer
to.
Sie
sind
nur
noch
Zahlen,
auf
die
wir
verweisen.
TED2013 v1.1
Now
these
numbers
can
be
appreciated
in
many
different
ways.
Nun
diese
Zahlen
können
auf
ganz
unterschiedliche
Weise
gewürdigt
werden.
TED2020 v1
Suddenly
we
can
understand
the
weirdly
fine-tuned
values
of
these
two
dangerous
numbers.
Plötzlich
können
wir
diese
verrückt
präzisen
Werte
dieser
zwei
gefährlichen
Zahlen
verstehen.
TED2020 v1
I
mean,
these
are
extraordinary
numbers.
Ich
meine,
dies
sind
außergewöhnliche
Zahlen.
TED2020 v1
Probably,
one
of
these
numbers
is
going
to
have
to
get
pretty
near
to
zero.
Wahrscheinlich
muss
eine
dieser
Zahlen
sehr
nah
an
Null
kommen.
TED2020 v1
Some
of
these
cells
have
numbers
in
them.
Einige
Quadrate
sind
mit
Zahlen
gekennzeichnet.
Wikipedia v1.0
These
numbers
should
not
be
used
for
measuring
an
insulin
dose.
Diese
Zahlen
sollten
nicht
zur
Einstellung
einer
Insulindosis
verwendet
werden.
EMEA v3
However,
these
numbers
were
target
strengths,
which
were
almost
never
attained.
Diese
Angaben
waren
jedoch
die
Sollstärke,
die
fast
niemals
erreicht
wurde.
Wikipedia v1.0
These
numbers
do
not
include
owners
of
summer
residences.
In
diesen
Zahlen
sind
die
Zweitwohnungsbesitzer
nicht
enthalten.
Wikipedia v1.0
These
numbers
make
the
problem
of
malnutrition
look
insurmountable.
Diese
Zahlen
lassen
das
Problem
der
Mangelernährung
unüberwindlich
erscheinen.
News-Commentary v14
These
numbers
are
low
and
high,
respectively,
compared
to
other
countries.
Diese
Zahlen
sind
im
Vergleich
zu
anderen
Ländern
niedrig
bzw.
hoch.
News-Commentary v14
More
fundamentally,
what
purpose
do
these
numbers
serve?
Auf
grundlegenderer
Ebene
stellt
sich
die
Frage,
welchem
Zweck
diese
Zahlen
dienen.
News-Commentary v14
These
numbers
suggest
a
systemic
banking
crisis
in
the
making.
Diese
Zahlen
legen
nahe,
dass
sich
eine
systemische
Bankenkrise
anbahnt.
News-Commentary v14
But
these
numbers
are
illusory.
Doch
diese
Zahlen
sind
eine
Illusion.
News-Commentary v14
But
hardly
anyone
focuses
on
these
inflation-corrected
numbers.
Doch
kaum
jemand
konzentriert
sich
auf
diese
inflationsbereinigten
Zahlen.
News-Commentary v14