Translation of "These numbers" in German

Sadly, these shocking numbers will increase.
Diese schockierenden Zahlen werden traurigerweise zunehmen.
Europarl v8

These numbers are only set to grow in the coming years.
Diese Zahlen werden in den kommenden Jahren noch weiter ansteigen.
Europarl v8

Question: when are you going to draw some conclusions from these numbers?
Frage: Wann werden Sie aus dieser Zahl Schlüsse ziehen?
Europarl v8

In addition to these emergency phone numbers, a mechanism of assistance in the search for missing children is necessary.
Neben diesen Notrufnummern wird ein Unterstützungsmechanismus für die Suche nach vermissten Kindern benötigt.
Europarl v8

Let us remember that these numbers are not just dry statistics.
Bedenken wir, dass diese Zahlen mehr sind als trockene Statistik.
Europarl v8

These numbers are impressive, but need to be increased.
Diese Zahlen sind zwar beeindruckend, doch müssen sie noch erhöht werden.
Europarl v8

Add up these numbers to specify needed rights.
Addieren Sie diese Zahlen, um die benötigten Rechte zu spezifizieren.
PHP v1

So these numbers are the numbers which denote the roughness of these surfaces.
Somit sind diese Zahlen diejenigen, welche die Rauigkeit dieser Oberflächen angeben.
TED2013 v1.1

And this is a global survey, so these numbers are global.
Das sind globale Umfragen, diese Zahlen sind also auch global.
TED2020 v1

Now these large numbers are just one part of the story.
Doch diese großen Zahlen sind nur ein Teil der Geschichte.
TED2020 v1

However, these numbers only show a single dimension of this complex study.
Diese Zahlen zeigen jedoch nur eine Dimension dieser diversifizierten Studie.
ELRA-W0201 v1

These just become numbers that we refer to.
Sie sind nur noch Zahlen, auf die wir verweisen.
TED2013 v1.1

Now these numbers can be appreciated in many different ways.
Nun diese Zahlen können auf ganz unterschiedliche Weise gewürdigt werden.
TED2020 v1

Suddenly we can understand the weirdly fine-tuned values of these two dangerous numbers.
Plötzlich können wir diese verrückt präzisen Werte dieser zwei gefährlichen Zahlen verstehen.
TED2020 v1

I mean, these are extraordinary numbers.
Ich meine, dies sind außergewöhnliche Zahlen.
TED2020 v1

Probably, one of these numbers is going to have to get pretty near to zero.
Wahrscheinlich muss eine dieser Zahlen sehr nah an Null kommen.
TED2020 v1

Some of these cells have numbers in them.
Einige Quadrate sind mit Zahlen gekennzeichnet.
Wikipedia v1.0

These numbers should not be used for measuring an insulin dose.
Diese Zahlen sollten nicht zur Einstellung einer Insulindosis verwendet werden.
EMEA v3

However, these numbers were target strengths, which were almost never attained.
Diese Angaben waren jedoch die Sollstärke, die fast niemals erreicht wurde.
Wikipedia v1.0

These numbers do not include owners of summer residences.
In diesen Zahlen sind die Zweitwohnungsbesitzer nicht enthalten.
Wikipedia v1.0

These numbers make the problem of malnutrition look insurmountable.
Diese Zahlen lassen das Problem der Mangelernährung unüberwindlich erscheinen.
News-Commentary v14

These numbers are low and high, respectively, compared to other countries.
Diese Zahlen sind im Vergleich zu anderen Ländern niedrig bzw. hoch.
News-Commentary v14

More fundamentally, what purpose do these numbers serve?
Auf grundlegenderer Ebene stellt sich die Frage, welchem Zweck diese Zahlen dienen.
News-Commentary v14

These numbers suggest a systemic banking crisis in the making.
Diese Zahlen legen nahe, dass sich eine systemische Bankenkrise anbahnt.
News-Commentary v14

But these numbers are illusory.
Doch diese Zahlen sind eine Illusion.
News-Commentary v14

But hardly anyone focuses on these inflation-corrected numbers.
Doch kaum jemand konzentriert sich auf diese inflationsbereinigten Zahlen.
News-Commentary v14