Translation of "There should be" in German
There
should
be
no
different
description
of
the
same
product
in
various
countries.
Das
gleiche
Produkt
sollte
in
unterschiedlichen
Ländern
nicht
anders
gekennzeichnet
werden.
Europarl v8
There
should
be
no
carte
blanche
for
the
Lukashenko
regime.
Für
das
Lukaschenko-Regime
sollte
es
keine
Carte
blanche
geben.
Europarl v8
However,
with
greater
power
there
should
be
greater
accountability
and
transparency.
Allerdings
sollte
die
erhöhte
Handlungsermächtigung
mit
mehr
Verantwortlichkeit
und
Transparenz
einhergehen.
Europarl v8
These
rules
are
out
of
place
there,
and
this
should
be
clearly
recognised.
Da
passen
diese
Regelungen
nicht,
und
das
sollten
wir
auch
klar
einsehen.
Europarl v8
Should
there
be
a
budget
for
that?
Sollte
es
dafür
einen
Haushaltsplan
geben?
Europarl v8
There
should
be
no
excuses
whatsoever
from
the
Commission.
Es
sollte
keinerlei
Entschuldigung
der
Kommission
geben.
Europarl v8
As
far
as
I
am
concerned,
there
should
be
no
taboo
regarding
flexibility
or
modernization.
Meiner
Meinung
nach
darf
es
bei
der
Flexibilisierung
oder
Modernisierung
keine
Tabus
geben.
Europarl v8
There
should
be
no
unnecessary
inconsistencies.
Da
muß
es
keine
unnötigen
Widersprüche
geben.
Europarl v8
Nor
should
there
be
any
great
problem
getting
it
to
work
that
way.
Es
dürfte
auch
kein
großes
Problem
sein,
es
zu
realisieren.
Europarl v8
There
should
be
appropriate
financial
incentives.
Hier
sollte
es
entsprechende
finanzielle
Anreize
geben.
Europarl v8
There
should
be
no
misunderstanding
about
the
aim
of
such
a
report.
Es
sollte
kein
Mißverständnis
über
den
Zweck
eines
solchen
Berichts
aufkommen.
Europarl v8
Any
suggestion
that
there
should
be
any
tampering
with
our
systems
is
very
wrong.
Jeglicher
Vorschlag,
daß
an
unseren
Systemen
herumgebastelt
werden
sollte,
ist
falsch.
Europarl v8
There
should
be
clear
parallelism.
Hier
darf
es
keine
Abweichungen
geben.
Europarl v8
Lastly,
we
urge
too
that
there
should
be
no
let-up
in
resistance
to
terrorist
activity,
and
we
must
of
course
support
Turkey
in
this.
Dem
Terror
muß
entgegengetreten
werden,
dabei
müssen
wir
die
Türkei
selbstverständlich
unterstützen.
Europarl v8