Translation of "The truth is" in German

The truth is, of course, that institutional competition is necessary for successful institutional reforms.
Es stimmt natürlich, dass institutioneller Wettbewerb für erfolgreiche institutionelle Reformen unabdingbar ist.
Europarl v8

The truth is that you have run out of our money.
Die Wahrheit ist, dass Ihnen unser Geld ausgegangen ist.
Europarl v8

The truth is that today we can consider this to be a success.
Die Wahrheit ist, dass wir dies heute als Erfolg betrachten können.
Europarl v8

The inconvenient truth is that Europe is experiencing a recovery.
Die unbequeme Wahrheit ist, dass Europa durch eine Erholungsphase geht.
Europarl v8

The truth is that the forecasts and estimates made are not being verified.
Tatsache ist, dass die ausgesprochenen Prognosen und Schätzungen nicht verifiziert werden.
Europarl v8

The truth is that the greatest fraud of all is the European Union!
Die Wahrheit ist, daß der Gipfel des Betrugs die Europäische Union ist!
Europarl v8

Averroës stated that the search for truth is an essential process in the development of every human being.
Laut Averroes ist die Suche nach der Wahrheit für jeden Menschen eine Pflicht.
Europarl v8

We both know exactly what the truth is.
Wir wissen beide sehr genau, wie die Realität aussieht.
Europarl v8

However, the truth is that Parliament was alone in wanting to make progress.
Die Wahrheit ist jedoch, dass lediglich das Parlament einen Fortschritt erzielen wollte.
Europarl v8

The truth is that violence remains a disastrous policy.
Die Wahrheit ist, dass Gewalt eine verheerende Strategie bleibt.
Europarl v8

The truth is that we are still in a difficult climate.
In Wahrheit befinden wir uns noch immer in einer schwierigen Lage.
Europarl v8

The truth is, of course, that we in the West also bear a responsibility for promoting this technology.
Schließlich sind wir im Westen doch für die Förderung dieser Technik mitverantwortlich.
Europarl v8

And the truth is that science itself is not always completely impartial.
Und die Wahrheit lautet, daß sogar die Wissenschaft nicht immer unparteiisch ist.
Europarl v8

The truth is that there are many problems out there.
In Wahrheit gibt es da draußen eine Menge Probleme.
Europarl v8

The truth is we do not know the way.
Die Wahrheit ist, dass wir den Weg nicht kennen.
Europarl v8

The truth is never allowed to be stated and clear words are to be avoided if at all possible.
Die Wahrheit darf offenbar nirgends stehen und klare Worte will man möglichst vermeiden.
Europarl v8

The truth is that our joint actions are unimpressive.
Tatsache ist, daß unsere gemeinsamen Aktionen nicht sehr beeindruckend sind.
Europarl v8

The truth is that illegal immigration to Europe continues.
Die Wahrheit ist, dass die illegale Einwanderung nach Europa weiter anhält.
Europarl v8

If we are honest, the truth is that that is sometimes the case.
Wenn wir ehrlich sind, in Wahrheit stimmt dies auch zuweilen.
Europarl v8