Translation of "The tough" in German
The
times
of
tough,
one-sided
external
economic
aid
should
now
be
over.
Die
Zeiten
der
harten
und
einseitigen
Außenwirtschaftsförderung
sollten
vorbei
sein.
Europarl v8
These
new
opportunities
are
contained
in
the
Commission's
agricultural
reform
package,
despite
all
the
tough
measures
it
may
contain.
Diese
neuen
Chancen
sind
trotz
aller
Härten
im
Agrarreformpaket
der
Kommission
enthalten.
Europarl v8
When
the
going
gets
tough,
the
tough
talkers
sit
on
their
hands.
Wenn
es
ernst
wird,
sitzen
die
Schwätzer
auf
ihren
Händen.
Europarl v8
It
should
have
come
as
no
surprise
to
the
Commission
to
find
that
the
Moroccans
are
tough
negotiators.
Daß
die
Marokkaner
harte
Verhandlungspartner
sind,
dürfte
die
Kommission
nicht
überraschen.
Europarl v8
These
types
of
scams
will
continue
until
the
Commission
takes
tough
action.
Diese
Methoden
werden
solange
angewendet
werden,
bis
die
Kommission
rigorose
Maßnahmen
ergreift.
Europarl v8
It
is
the
tough
part
of
the
package.
Das
ist
der
harte
Teil
des
Pakets.
Europarl v8
I
imagine
that
they
might
even,
on
occasion,
have
been
disconcerted
by
the
tough
nature
of
the
negotiations.
Vermutlich
waren
sie
bisweilen
über
die
Härte
der
Verhandlungen
sogar
bestürzt.
Europarl v8
This
is
the
result
of
the
Commission's
tough
aid
control
policy.
Das
ist
das
Ergebnis
der
starken
Beihilfenkontrollpolitik
der
Kommission.
Europarl v8
Meeting
accession
criteria
has
also
necessitated
the
adoption
of
tough
and
often
unpopular
measures.
Die
Erfüllung
der
Beitrittskriterien
verlangte
auch
die
Annahme
harter
und
oft
unpopulärer
Maßnahmen.
Europarl v8
A
protectionist
does
not
recognise
the
difference
between
tough
competition
and
unfair
competition.
Ein
Protektionist
macht
keinen
Unterschied
zwischen
harter
Konkurrenz
und
unlauterem
Wettbewerb.
Europarl v8
The
American
Congress
recently
applauded
the
tough
stance
adopted
by
the
US
negotiators.
Der
amerikanische
Kongress
hat
jüngst
die
starre
Haltung
der
US-Verhandlungsführer
begrüßt.
Europarl v8
We
hope
we
have
responded
constructively
to
some
of
the
tough
choices
that
need
to
be
made.
Wir
hoffen,
auf
einige
der
ausstehenden
harten
Entscheidungen
konstruktiv
geantwortet
zu
haben.
Europarl v8
The
tough
hide
is
difficult
to
cut,
even
with
a
knife.
Das
zähe
Fell
ist
schwer
zu
schneiden,
sogar
mit
einem
Messer.
TED2020 v1
Out
of
them
a
local
cattle
breed
developed
under
the
tough
conditions
of
the
Harz
mountain
range.
Daraus
entwickelte
sich
unter
den
Bedingungen
des
Mittelgebirges
Harz
eine
eigenständige
Rinderrasse.
Wikipedia v1.0
But
implementation
is
surely
the
tough
part.
Die
Umsetzung
freilich
dürfte
der
schwierige
Teil
sein.
News-Commentary v14
For
Europe’s
energy
future,
today
is
the
moment
for
tough
decisions.
Für
die
europäische
Energiezukunft
ist
heute
der
Zeitpunkt
für
konsequente
Entscheidungen.
News-Commentary v14
They
applaud
the
Israeli
government’s
tough
line
with
the
Palestinians.
Die
harte
Vorgehensweise
der
israelischen
Regierung
gegen
die
Palästinenser
wird
von
ihnen
bejubelt.
News-Commentary v14
That's
the
tough
part,
Joe.
Das
ist
das
Problem,
Joe.
OpenSubtitles v2018