Translation of "The then" in German

Then the principle of equality may as well be done away with completely.
Dann kann der Grundsatz der Gleichbehandlung auch gleich vollständig wegfallen.
Europarl v8

We need to put everything on the table and then you decide.
Wir müssen alles auf den Tisch legen und dann darüber entscheiden.
Europarl v8

What are the biggest challenges, then?
Was also sind die größten Herausforderungen?
Europarl v8

People have the smallest reserves then in these countries.
In diesen Ländern verfügen die Menschen über die geringsten Reserven.
Europarl v8

When the euro was strengthened, what were the speculators then?
Als der Euro gestützt wurde, was waren da die Spekulanten?
Europarl v8

If we are talking about further development of the technology, then this must be in all areas.
Wenn wir von Weiterentwicklung von Technologie reden, dann in allen Bereichen.
Europarl v8

What does the Council then do to Europe 2020?
Und was macht der Rat aus EU 2020?
Europarl v8

Let us see what shape the proposals take then.
Und wir werden sehen, wie die Vorschläge dann ausfallen.
Europarl v8

Moreover, the cuts would then be made in connection with cohesion policy.
Und die Kürzungen würden dann bei der Kohäsionspolitik erfolgen.
Europarl v8

Since then the Commission has been forced to operate in a legal vacuum.
Seitdem war die Kommission gezwungen, in einem juristischen Vakuum zu arbeiten.
Europarl v8

Overall, then, the Commission can only express its agreement.
Also kann die Kommission nur global ihre Zustimmung geben.
Europarl v8

Since then the European beef industry has been brought to its knees.
Seit damals wurde die europäische Rindfleischindustrie in die Knie gezwungen.
Europarl v8

Since then the situation has changed considerably.
Seither hat sich die Lage wesentlich verändert.
Europarl v8

Then the annual economic report will certainly also show some different results.
Dann könnte der Jahreswirtschaftsbericht sicherlich auch andere Ergebnisse vorweisen.
Europarl v8

What sanctions can the European Union then impose?
Wie sehen dann die Sanktionen der Europäischen Union aus?
Europarl v8

If that does not happen then the Commission must act decisively.
Wenn das nicht geschieht, muß die Kommission aktiv eingreifen.
Europarl v8

Then the Commission will move.
Dann wird sich die Kommission bewegen.
Europarl v8

Were this not to be the case, then the resources in question will have been misappropriated.
Wäre dies nicht so, wären diese Mittel falsch eingesetzt.
Europarl v8

The Commission would then be obliged to seriously consider stopping certain activities considered to be essential.
Die Kommission sähe sich gezwungen, als wesentlich geltende Tätigkeiten einzustellen.
Europarl v8

The execution of this legislative instruction of the European Parliament is then the responsibility of the technical bodies.
Die Ausführung dieser gesetzgeberischen Anweisung des Europäischen Parlaments obliegt dann den technischen Gremien.
Europarl v8

Then the Council of Ministers will have one month to take appropriate measures.
Danach wird der Ministerrat einen Monat Zeit haben, geeignete Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

Since then the Council has been actively considering the issue.
Seitdem hat sich der Rat aktiv mit diesem Thema beschäftigt.
Europarl v8

Then the outcome is zero, morally speaking.
Dann ist das Resultat moralisch gesprochen am Ende doch gleich Null.
Europarl v8