Translation of "The then" in German
Then
the
principle
of
equality
may
as
well
be
done
away
with
completely.
Dann
kann
der
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
auch
gleich
vollständig
wegfallen.
Europarl v8
We
need
to
put
everything
on
the
table
and
then
you
decide.
Wir
müssen
alles
auf
den
Tisch
legen
und
dann
darüber
entscheiden.
Europarl v8
What
are
the
biggest
challenges,
then?
Was
also
sind
die
größten
Herausforderungen?
Europarl v8
People
have
the
smallest
reserves
then
in
these
countries.
In
diesen
Ländern
verfügen
die
Menschen
über
die
geringsten
Reserven.
Europarl v8
When
the
euro
was
strengthened,
what
were
the
speculators
then?
Als
der
Euro
gestützt
wurde,
was
waren
da
die
Spekulanten?
Europarl v8
If
we
are
talking
about
further
development
of
the
technology,
then
this
must
be
in
all
areas.
Wenn
wir
von
Weiterentwicklung
von
Technologie
reden,
dann
in
allen
Bereichen.
Europarl v8
What
does
the
Council
then
do
to
Europe
2020?
Und
was
macht
der
Rat
aus
EU
2020?
Europarl v8
Let
us
see
what
shape
the
proposals
take
then.
Und
wir
werden
sehen,
wie
die
Vorschläge
dann
ausfallen.
Europarl v8
Moreover,
the
cuts
would
then
be
made
in
connection
with
cohesion
policy.
Und
die
Kürzungen
würden
dann
bei
der
Kohäsionspolitik
erfolgen.
Europarl v8
Since
then
the
Commission
has
been
forced
to
operate
in
a
legal
vacuum.
Seitdem
war
die
Kommission
gezwungen,
in
einem
juristischen
Vakuum
zu
arbeiten.
Europarl v8
Overall,
then,
the
Commission
can
only
express
its
agreement.
Also
kann
die
Kommission
nur
global
ihre
Zustimmung
geben.
Europarl v8
Since
then
the
European
beef
industry
has
been
brought
to
its
knees.
Seit
damals
wurde
die
europäische
Rindfleischindustrie
in
die
Knie
gezwungen.
Europarl v8
Since
then
the
situation
has
changed
considerably.
Seither
hat
sich
die
Lage
wesentlich
verändert.
Europarl v8
Then
the
annual
economic
report
will
certainly
also
show
some
different
results.
Dann
könnte
der
Jahreswirtschaftsbericht
sicherlich
auch
andere
Ergebnisse
vorweisen.
Europarl v8
What
sanctions
can
the
European
Union
then
impose?
Wie
sehen
dann
die
Sanktionen
der
Europäischen
Union
aus?
Europarl v8
If
that
does
not
happen
then
the
Commission
must
act
decisively.
Wenn
das
nicht
geschieht,
muß
die
Kommission
aktiv
eingreifen.
Europarl v8
Then
the
Commission
will
move.
Dann
wird
sich
die
Kommission
bewegen.
Europarl v8
Were
this
not
to
be
the
case,
then
the
resources
in
question
will
have
been
misappropriated.
Wäre
dies
nicht
so,
wären
diese
Mittel
falsch
eingesetzt.
Europarl v8
The
Commission
would
then
be
obliged
to
seriously
consider
stopping
certain
activities
considered
to
be
essential.
Die
Kommission
sähe
sich
gezwungen,
als
wesentlich
geltende
Tätigkeiten
einzustellen.
Europarl v8
The
execution
of
this
legislative
instruction
of
the
European
Parliament
is
then
the
responsibility
of
the
technical
bodies.
Die
Ausführung
dieser
gesetzgeberischen
Anweisung
des
Europäischen
Parlaments
obliegt
dann
den
technischen
Gremien.
Europarl v8
Then
the
Council
of
Ministers
will
have
one
month
to
take
appropriate
measures.
Danach
wird
der
Ministerrat
einen
Monat
Zeit
haben,
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
Since
then
the
Council
has
been
actively
considering
the
issue.
Seitdem
hat
sich
der
Rat
aktiv
mit
diesem
Thema
beschäftigt.
Europarl v8
Then
the
outcome
is
zero,
morally
speaking.
Dann
ist
das
Resultat
moralisch
gesprochen
am
Ende
doch
gleich
Null.
Europarl v8