Translation of "The section" in German

Russia did the same when it cut off the EU gas section.
Russland tat dasselbe, als es den EU-Gasanteil kappte.
Europarl v8

Amendment 47 deletes the entire section on real-time closure of fisheries.
Mit Änderungsantrag 47 entfällt der gesamte Abschnitt zur Echtzeit-Schließung von Fischereien.
Europarl v8

The Stuttgart-Ulm section, which represents the most significant bottleneck, will be complete by 2020.
Der Abschnitt Stuttgart-Ulm, der bedeutendste Schienenengpass, wird bis 2020 fertiggestellt sein.
Europarl v8

The one-track section will be upgraded and the whole section will be electrified.
Der eingleisige Abschnitt wird aufgerüstet, und der gesamte Abschnitt wird elektrifiziert werden.
Europarl v8

Similarly, I will include precise evaluation measures in the financing from the Guarantee Section.
Ebenso werde ich in die Finanzierung durch die Abteilung Garantie bestimmte Evaluierungsmaßnahmen aufnehmen.
Europarl v8

We have had the defence armament section in the Amsterdam Treaty.
Im Amsterdamer Vertrag haben wir den Abschnitt über Rüstung zur Verteidigung.
Europarl v8

No doubt that is what you call the environmental section of the CAP.
Das ist zweifellos das, was Sie den umweltpolitischen Abschnitt der GAP nennen.
Europarl v8

The particulate sampling probe shown in the figures is the leading section of the particulate transfer tube PTT.
Die in den Abbildungen dargestellte Probenahmesonde bildet den vordersten Abschnitt des Partikelübertragungsrohrs PTT.
DGT v2019

The aid effectively allows an internal rate of return of 5,6 % for the German section.
Die Beihilfe ermöglicht eine interne Rendite von 5,6 % für den deutschen Streckenabschnitt.
DGT v2019

The staff member concerned shall provide to the administrative section all supporting evidence of expenditure at the beginning of each school year.
Der betreffende Bedienstete übermittelt der Verwaltung zu Beginn jedes Schuljahres die erforderlichen Belege.
DGT v2019

I would have some concerns about the language used in the section about agricultural policy.
Ich habe einige Bedenken hinsichtlich der in dem Abschnitt über Agrarpolitik verwendeten Sprache.
Europarl v8

In the same way, the section on foreign policy is also inadequate.
Genauso kurzgefaßt ist der Abschnitt über die Außenpolitik.
Europarl v8

This is the thrust of the main section of the report.
Das ist der wichtigste Punkt des Berichts.
Europarl v8

Far and away the largest section of my group is absolutely convinced of this.
Davon ist der überwiegende Teil meiner Fraktion voll überzeugt.
Europarl v8

In the section for border inspection posts in DENMARK, the following entry is deleted:
Im Abschnitt mit den Grenzkontrollstellen in DÄNEMARK wird folgende Eintragung gestrichen:
DGT v2019

In the section for border inspection posts in SWEDEN, the following entries are deleted:
Im Abschnitt mit den Grenzkontrollstellen in SCHWEDEN werden folgende Eintragungen gestrichen:
DGT v2019

The specialised section alone shall be responsible for reporting to the Committee.
Für die Berichterstattung vor dem Ausschuss bleibt allein die Fachgruppe zuständig.
DGT v2019

In Annex II, the following section 3.5.5 is added:
In Anhang II wird der folgende Abschnitt 3.5.5 angefügt:
DGT v2019

In Annex III, the following section 3.5.5 is added:
In Anhang III wird der folgende Abschnitt 3.5.5 angefügt:
DGT v2019