Translation of "The section" in German
Russia
did
the
same
when
it
cut
off
the
EU
gas
section.
Russland
tat
dasselbe,
als
es
den
EU-Gasanteil
kappte.
Europarl v8
Amendment
47
deletes
the
entire
section
on
real-time
closure
of
fisheries.
Mit
Änderungsantrag
47
entfällt
der
gesamte
Abschnitt
zur
Echtzeit-Schließung
von
Fischereien.
Europarl v8
The
Stuttgart-Ulm
section,
which
represents
the
most
significant
bottleneck,
will
be
complete
by
2020.
Der
Abschnitt
Stuttgart-Ulm,
der
bedeutendste
Schienenengpass,
wird
bis
2020
fertiggestellt
sein.
Europarl v8
The
one-track
section
will
be
upgraded
and
the
whole
section
will
be
electrified.
Der
eingleisige
Abschnitt
wird
aufgerüstet,
und
der
gesamte
Abschnitt
wird
elektrifiziert
werden.
Europarl v8
Similarly,
I
will
include
precise
evaluation
measures
in
the
financing
from
the
Guarantee
Section.
Ebenso
werde
ich
in
die
Finanzierung
durch
die
Abteilung
Garantie
bestimmte
Evaluierungsmaßnahmen
aufnehmen.
Europarl v8
We
have
had
the
defence
armament
section
in
the
Amsterdam
Treaty.
Im
Amsterdamer
Vertrag
haben
wir
den
Abschnitt
über
Rüstung
zur
Verteidigung.
Europarl v8
No
doubt
that
is
what
you
call
the
environmental
section
of
the
CAP.
Das
ist
zweifellos
das,
was
Sie
den
umweltpolitischen
Abschnitt
der
GAP
nennen.
Europarl v8
The
particulate
sampling
probe
shown
in
the
figures
is
the
leading
section
of
the
particulate
transfer
tube
PTT.
Die
in
den
Abbildungen
dargestellte
Probenahmesonde
bildet
den
vordersten
Abschnitt
des
Partikelübertragungsrohrs
PTT.
DGT v2019
The
aid
effectively
allows
an
internal
rate
of
return
of
5,6
%
for
the
German
section.
Die
Beihilfe
ermöglicht
eine
interne
Rendite
von
5,6
%
für
den
deutschen
Streckenabschnitt.
DGT v2019
The
staff
member
concerned
shall
provide
to
the
administrative
section
all
supporting
evidence
of
expenditure
at
the
beginning
of
each
school
year.
Der
betreffende
Bedienstete
übermittelt
der
Verwaltung
zu
Beginn
jedes
Schuljahres
die
erforderlichen
Belege.
DGT v2019
I
would
have
some
concerns
about
the
language
used
in
the
section
about
agricultural
policy.
Ich
habe
einige
Bedenken
hinsichtlich
der
in
dem
Abschnitt
über
Agrarpolitik
verwendeten
Sprache.
Europarl v8
In
the
same
way,
the
section
on
foreign
policy
is
also
inadequate.
Genauso
kurzgefaßt
ist
der
Abschnitt
über
die
Außenpolitik.
Europarl v8
This
is
the
thrust
of
the
main
section
of
the
report.
Das
ist
der
wichtigste
Punkt
des
Berichts.
Europarl v8
Far
and
away
the
largest
section
of
my
group
is
absolutely
convinced
of
this.
Davon
ist
der
überwiegende
Teil
meiner
Fraktion
voll
überzeugt.
Europarl v8
In
the
section
for
border
inspection
posts
in
DENMARK,
the
following
entry
is
deleted:
Im
Abschnitt
mit
den
Grenzkontrollstellen
in
DÄNEMARK
wird
folgende
Eintragung
gestrichen:
DGT v2019
In
the
section
for
border
inspection
posts
in
SWEDEN,
the
following
entries
are
deleted:
Im
Abschnitt
mit
den
Grenzkontrollstellen
in
SCHWEDEN
werden
folgende
Eintragungen
gestrichen:
DGT v2019
The
specialised
section
alone
shall
be
responsible
for
reporting
to
the
Committee.
Für
die
Berichterstattung
vor
dem
Ausschuss
bleibt
allein
die
Fachgruppe
zuständig.
DGT v2019
In
Annex
II,
the
following
section
3.5.5
is
added:
In
Anhang
II
wird
der
folgende
Abschnitt
3.5.5
angefügt:
DGT v2019
In
Annex
III,
the
following
section
3.5.5
is
added:
In
Anhang
III
wird
der
folgende
Abschnitt
3.5.5
angefügt:
DGT v2019