Translation of "The principal" in German

That is also the principal concern of the Commission itself.
Das ist auch gleichzeitig die größte Sorge der Kommission selbst.
Europarl v8

The EAGGF must remain the principal source of funding for the common agricultural policy.
Der EAGFL muß die wichtigste Finanzierungsquelle der GAP bleiben.
Europarl v8

The United Nations is the principal body for promoting peace and security in the world.
Die UN sind die wichtigste Organisation für Frieden und Sicherheit in der Welt.
Europarl v8

I think these are the principal points.
Meines Erachtens sind das die wichtigsten Dinge.
Europarl v8

The principal demonstrates that he is in command of transport operations inter alia:
Der Hauptverpflichtete beweist insbesondere, dass er die Beförderungen unter Kontrolle hat:
DGT v2019

Consequently, the principal challenge consists of effectively accommodating trade and non-trade concerns.
Folglich besteht die Hauptherausforderung in der wirkungsvollen Abstimmung handelsbezogener und nicht handelsbezogener Belange.
Europarl v8

It is here that the principal task of this report by the Committee on Budgets lies.
Hier liegt die zentrale Aufgabe dieses Berichts des Haushaltsausschusses.
Europarl v8

The undersigned have voted against the resolution for the following principal reasons:
Die Unterzeichnenden haben hauptsächlich aus folgenden Gründen gegen den Bericht gestimmt:
Europarl v8

With regard to the Hautala report, the principal issue was the compulsory reduction in sulphur content.
In dem Bericht Hautala ging es hauptsächlich um die obligatorische Verringerung des Schwefelgehalts.
Europarl v8

A brief description of the principal markets in which the issuer competes.
Kurze Beschreibung der wichtigsten Märkte, auf denen der Emittent tätig ist.
DGT v2019

The Principal shall be responsible for the smooth running of the School.
Der Direktor ist für das ordnungsgemäße Funktionieren der Akademie verantwortlich.
DGT v2019

The two principal risks are exclusion and homologation.
Die zwei Hauptgefahren sind: Ausgrenzung und Nivellierung.
Europarl v8

The principal has the option of striking through any boxes he does not wish to use.
Der Hauptverpflichtete kann die Felder durchstreichen, die er nicht benutzen will.
DGT v2019

The Agency shall work in the following principal fields:
Die Agentur arbeitet in den folgenden Hauptbereichen:
DGT v2019

This applies in particular to the three remaining principal business lines.
Dies gilt hier vor allem für die drei bestehen bleibenden Hauptgeschäftsfelder.
DGT v2019

Wheat and other grains are the principal areas of production.
Weizen und andere Getreidearten sind die Hauptproduktionsbereiche.
Europarl v8

Services of general interest are by definition the principal component of that infrastructure.
Per definitionem bilden die Leistungen der Daseinsvorsorge den Kern einer derartigen Infrastruktur.
Europarl v8

Today, moreover, Azerbaijan is the principal supplier of crude oil to the European Union.
Heute ist Aserbaidschan unter anderem der wichtigste Rohöllieferant der Europäischen Union.
Europarl v8

Allow me to draw your attention to the three principal elements of the proposal.
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die drei Hauptelemente des Vorschlags lenken.
Europarl v8

Allow me to highlight the principal innovations introduced by this recommendation.
Gestatten Sie, dass ich die wichtigsten in diese Vereinbarung aufgenommenen Neuerungen hervorhebe.
Europarl v8