Translation of "The price" in German
Of
course
this
has
an
influence
on
the
world
market
price
for
corn.
Natürlich
beeinflusst
das
den
Weltmarktpreis
für
Mais.
Europarl v8
Harmonisation
of
the
electricity
networks
also
means
harmonising
the
price
of
electricity.
Harmonisierung
der
Stromnetze
bedeutet
auch
Harmonisierung
der
Strompreise.
Europarl v8
There
are
a
lot
of
services
in
operation
which
bring
down
the
price
of
communications.
Es
werden
zahlreiche
Dienstleistungen
angeboten,
die
den
Preis
für
Kommunikation
senken.
Europarl v8
As
consumers,
we
do
not
want
to
subsidise
the
price
of
conflict.
Als
Konsumenten
wollen
wir
den
Preis
für
den
Konflikt
nicht
subventionieren.
Europarl v8
Let
us
hope
that
the
Greek
crisis
is
the
only
price
we
have
to
pay.
Hoffentlich
ist
die
griechische
Krise
der
einzige
Preis,
den
wir
zahlen
müssen.
Europarl v8
Particularly
at
a
time
when
everyone
will
have
to
make
savings,
the
purchase
price
will
increasingly
be
the
deciding
factor.
Gerade
in
den
nun
bevorstehenden
Sparzeiten
wird
der
Anschaffungspreis
vermehrt
ausschlaggebendes
Kriterium
sein.
Europarl v8
In
my
own
country,
if
there
is
a
shower
of
rain,
the
price
of
cattle
drops
automatically.
In
meinem
Land
fallen
die
Viehpreise
automatisch,
wenn
es
regnet.
Europarl v8
It
is
Europe's
individual
innovators
who
are
paying
the
price
in
the
current
system.
Es
sind
Europas
individuelle
Erfinder,
die
im
derzeitigen
System
den
Preis
bezahlen.
Europarl v8
The
decisive
factors,
however,
will
probably
ultimately
be
the
global
economy
and
perhaps
the
price
of
oil.
Ausschlaggebend
aber
werden
letztlich
wohl
die
weltweite
Konjunktur
und
vielleicht
der
Erdölpreis
sein.
Europarl v8
It
created
this
problem
and
Europe
is
now
having
to
pay
the
price.
Es
verursachte
dieses
Problem,
und
Europa
muß
nun
den
Preis
dafür
bezahlen.
Europarl v8
DG
IV
is
shortly
to
take
a
decision
on
the
fixed
book
price
in
the
GermanAustrian
region.
Die
GD
IV
entscheidet
demnächst
über
die
Preisbindung
bei
Büchern
im
deutsch-österreichischen
Sprachraum.
Europarl v8
I
think
the
price
package
has
been
discussed
in
a
very
constructive
spirit.
Ich
glaube,
dieses
Preispaket
wurde
sehr
konstruktiv
diskutiert.
Europarl v8
In
conclusion:
we
say
yes
to
enlargement,
but
not
regardless
of
the
price!
Kurz
gesagt,
Erweiterung
ja,
aber
nicht
um
jedem
Preis!
Europarl v8
I
am
thinking
of
the
price
of
tobacco,
taxes
on
tobacco
and
health
education.
Ich
denke
hier
an
den
Tabakpreis,
an
Tabaksteuern,
an
die
Gesundheitserziehung.
Europarl v8
The
price
reductions
proposed
by
the
Commission
are
not
an
end
in
themselves.
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Preissenkungen
sind
kein
Selbstzweck.
Europarl v8
Taxation
actually
partly
determines
the
price
of
energy
products.
Die
Steuerpolitik
bestimmt
weitgehend
die
Energiepreise.
Europarl v8
This,
in
my
opinion,
is
the
price
of
Community
solidarity.
Darin
besteht
meiner
Meinung
nach
der
Preis
für
die
Gemeinschaftssolidarität.
Europarl v8