Translation of "The ngos" in German
They
represent
the
results
of
intensive
consultations
between
the
members
of
the
Convention
and
NGOs
committed
to
democratic
policy.
Sie
war
vielmehr
das
Ergebnis
intensiver
Beratungen
von
Konventsmitgliedern
mit
demokratiepolitisch
engagierten
Nichtregierungsorganisationen.
Europarl v8
The
NGOs
have
also
been
fully
involved
in
the
reappraisal
of
the
project,
which
took
place
in
September
1995.
Die
NROs
wurden
auch
in
die
Wiederaufnahme
des
Projekts
im
September
1995
eingebunden.
Europarl v8
The
support
for
NGOs
is
on
the
decline.
Die
Beihilfen
für
NRO
werden
zurückgeführt.
Europarl v8
The
UN,
the
NGOs,
the
observers
were
all
powerless
to
do
anything.
Die
UNO,
die
NRO,
die
Beobachter
standen
machtlos
da.
Europarl v8
Firstly,
the
PPE
deems
the
importance
of
NGOs
and
of
women'
s
movements
extremely
high.
Erstens:
Die
EVP
hält
die
NRO
und
die
Frauenbewegungen
für
äußerst
wichtig.
Europarl v8
That,
too,
would
significantly
ease
the
work
of
the
NGOs
in
question.
Auch
das
würde
die
Arbeit
der
betroffenen
NRO
wesentlich
erleichtern.
Europarl v8
The
NGOs
working
in
Tibet
were
consulted
at
each
stage
of
the
project's
preparation.
Die
in
Tibet
arbeitenden
NROs
wurden
in
jeder
Phase
der
Projektvorbereitungen
konsultiert.
Europarl v8
We
also
wish
to
have
a
solid
basis
for
cooperation
with
the
NGOs.
Wir
wünschen
auch
eine
feste
Basis
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
NGO.
Europarl v8
Without
the
NGOs,
we
cannot
make
completely
successful
programmes.
Ohne
die
NRO
können
wir
keine
vollkommen
erfolgreichen
Programme
ausarbeiten.
Europarl v8
The
NGOs
are
producing
ever
more
reports
and
talking
about
crimes
of
state.
Die
Nichtregierungsorganisationen
veröffentlichen
mehr
Berichte
denn
je
und
sprechen
jetzt
von
staatlichen
Verbrechen.
Europarl v8
We
must
not
do
this
on
behalf
of
the
NGOs.
Wir
sollten
dies
nicht
den
NRO
zuliebe
tun.
Europarl v8
The
NGOs
have
an
important
task
to
perform.
Den
Nichtregierungsorganisationen
kommt
dabei
eine
bedeutende
Aufgabe
zu.
Europarl v8
Fourthly,
it
makes
sense
to
work
more
closely
with
the
NGOs.
Viertens:
Es
macht
Sinn,
mit
den
NRO
enger
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
We
would
be,
like
the
NGOs,
mere
observers.
Wir
sollen
wie
die
NRO
einfache
Beobachter
sein.
Europarl v8
This
shows
the
capacity
of
NGOs
in
peacebuilding
and
crisis
response.
Dies
zeigt
die
Kapazität
der
Nichtregierungsorganisationen
bei
der
Friedenkonsolidierung
und
Krisenreaktion.
Europarl v8
Fifthly,
the
intensification
of
the
dialogue
with
NGOs
is
indispensable.
Fünftens
erweist
sich
die
Intensivierung
des
Dialogs
mit
den
NGO
als
unerläßlich.
Europarl v8
Secondly,
the
Commission
supports
the
work
of
NGOs.
Zweitens
unterstützt
die
Kommission
die
Arbeit
der
NRO.
Europarl v8
Similarly
they
took
on
board
our
comments
on
the
involvement
of
NGOs.
Auch
unsere
Ausführungen
über
die
Einbeziehung
der
NRO
wurden
berücksichtigt.
Europarl v8
We
are
working
through
the
NGOs
and
many
other
organisations.
Wir
stützen
uns
dabei
auf
die
NRO
und
viele
andere
Organisationen.
Europarl v8
The
NGOs
have
played
a
fundamental
role.
Die
NRO
haben
ebenfalls
eine
wichtige
Rolle
gespielt.
Europarl v8
That
is
the
reason
that
the
environmental
NGOs
support
this
proposal.
Aus
diesem
Grund
wird
dieser
Vorschlag
von
den
Umweltschutz-NRO
unterstützt.
Europarl v8
The
Council’s
common
position
does
not,
however,
give
the
NGOs
such
access.
Der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
gewährt
den
NRO
diesen
Zugang
aber
nicht.
Europarl v8
How
will
the
Council
assist
NGOs
in
Ethiopia?
Wie
wird
der
Rat
NRO
in
Äthiopien
unterstützen?
Europarl v8