Translation of "The ngos" in German

They represent the results of intensive consultations between the members of the Convention and NGOs committed to democratic policy.
Sie war vielmehr das Ergebnis intensiver Beratungen von Konventsmitgliedern mit demokratiepolitisch engagierten Nichtregierungsorganisationen.
Europarl v8

The NGOs have also been fully involved in the reappraisal of the project, which took place in September 1995.
Die NROs wurden auch in die Wiederaufnahme des Projekts im September 1995 eingebunden.
Europarl v8

The support for NGOs is on the decline.
Die Beihilfen für NRO werden zurückgeführt.
Europarl v8

The UN, the NGOs, the observers were all powerless to do anything.
Die UNO, die NRO, die Beobachter standen machtlos da.
Europarl v8

Firstly, the PPE deems the importance of NGOs and of women' s movements extremely high.
Erstens: Die EVP hält die NRO und die Frauenbewegungen für äußerst wichtig.
Europarl v8

That, too, would significantly ease the work of the NGOs in question.
Auch das würde die Arbeit der betroffenen NRO wesentlich erleichtern.
Europarl v8

The NGOs working in Tibet were consulted at each stage of the project's preparation.
Die in Tibet arbeitenden NROs wurden in jeder Phase der Projektvorbereitungen konsultiert.
Europarl v8

We also wish to have a solid basis for cooperation with the NGOs.
Wir wünschen auch eine feste Basis für die Zusammenarbeit mit den NGO.
Europarl v8

Without the NGOs, we cannot make completely successful programmes.
Ohne die NRO können wir keine vollkommen erfolgreichen Programme ausarbeiten.
Europarl v8

The NGOs are producing ever more reports and talking about crimes of state.
Die Nichtregierungsorganisationen veröffentlichen mehr Berichte denn je und sprechen jetzt von staatlichen Verbrechen.
Europarl v8

We must not do this on behalf of the NGOs.
Wir sollten dies nicht den NRO zuliebe tun.
Europarl v8

The NGOs have an important task to perform.
Den Nichtregierungsorganisationen kommt dabei eine bedeutende Aufgabe zu.
Europarl v8

Fourthly, it makes sense to work more closely with the NGOs.
Viertens: Es macht Sinn, mit den NRO enger zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

We would be, like the NGOs, mere observers.
Wir sollen wie die NRO einfache Beobachter sein.
Europarl v8

This shows the capacity of NGOs in peacebuilding and crisis response.
Dies zeigt die Kapazität der Nichtregierungsorganisationen bei der Friedenkonsolidierung und Krisenreaktion.
Europarl v8

Fifthly, the intensification of the dialogue with NGOs is indispensable.
Fünftens erweist sich die Intensivierung des Dialogs mit den NGO als unerläßlich.
Europarl v8

Secondly, the Commission supports the work of NGOs.
Zweitens unterstützt die Kommission die Arbeit der NRO.
Europarl v8

Similarly they took on board our comments on the involvement of NGOs.
Auch unsere Ausführungen über die Einbeziehung der NRO wurden berücksichtigt.
Europarl v8

We are working through the NGOs and many other organisations.
Wir stützen uns dabei auf die NRO und viele andere Organisationen.
Europarl v8

The NGOs have played a fundamental role.
Die NRO haben ebenfalls eine wichtige Rolle gespielt.
Europarl v8

That is the reason that the environmental NGOs support this proposal.
Aus diesem Grund wird dieser Vorschlag von den Umweltschutz-NRO unterstützt.
Europarl v8

The Council’s common position does not, however, give the NGOs such access.
Der Gemeinsame Standpunkt des Rates gewährt den NRO diesen Zugang aber nicht.
Europarl v8

How will the Council assist NGOs in Ethiopia?
Wie wird der Rat NRO in Äthiopien unterstützen?
Europarl v8