Translation of "The launching" in German
That
is
the
reason
why
we
are
launching
the
'SOS
Democracy'
appeal.
Deshalb
starten
wir
den
Aufruf
"SOS
Demokratie"
.
Europarl v8
Launching
the
euro
today
means
launching
the
euro
complete
with
all
its
risks.
Den
Euro
heute
einzuführen
heißt,
ihn
mit
allen
Gefahren
einzuführen.
Europarl v8
The
delay
in
launching
the
Nabucco
project
has
been
due,
unfortunately,
to
the
individual
interests
of
certain
Member
States.
Die
Verzögerung
des
Nabucco-Projekts
ist
leider
auf
Einzelinteressen
bestimmter
Mitgliedstaaten
zurückzuführen.
Europarl v8
The
same
causes
are
the
launching
of
rockets
over
Israeli
cities.
Die
gleichbleibenden
Ursachen
sind
das
Abschießen
von
Raketen
über
israelischen
Städten.
Europarl v8
You
must
understand
that
this
was
the
launching
of
the
conference.
Verständlich
dürfte
sein,
dass
dies
der
Beginn
der
Konferenz
war.
Europarl v8
The
launching,
in
the
coming
month,
of
a
human
rights
dialogue
will
be
particularly
important.
Die
in
den
kommenden
Monaten
bevorstehende
Einleitung
eines
Menschenrechtsdialoges
wird
sehr
wichtig
sein.
Europarl v8
The
implementation
plan
and
the
launching
of
the
mission
shall
be
approved
by
the
Council.
Dieser
Plan
sowie
der
Beginn
der
Mission
werden
vom
Rat
gebilligt.
DGT v2019
Re-launching
the
Barcelona
Process
is
more
necessary
than
ever
in
the
interests
of
peace
and
stability.
This
should
involve
strengthening
Euro-Mediterranean
dialogue.
Die
Wiederaufnahme
des
Barcelona-Prozesses
ist
für
Frieden
und
Stabilität
notwendiger
denn
je.
Europarl v8
We
have
also
come
a
long
way
in
respect
of
launching
the
Eurodac
system.
Auch
bei
der
Einführung
des
Eurodac-Systems
sind
wir
bereits
weit
gekommen.
Europarl v8
In
conclusion,
I
advocate
launching
the
SE
on
its
maiden
voyage.
Insgesamt
plädiere
ich
dafür,
die
SE
auf
ihre
Jungfernfahrt
zu
schicken.
Europarl v8
However,
the
whole
debate
will
continue
within
the
context
of
the
launching
of
the
Green
Paper.
Aber
die
ganze
Debatte
wird
im
Zusammenhang
mit
der
Herausgabe
des
Grünbuchs
weitergehen.
Europarl v8
I
might
add
that
in
parallel
the
Commission
is
launching
a
campaign
for
a
European
tax.
Zudem
startet
die
Kommission
parallel
dazu
eine
Kampagne
für
eine
Europasteuer.
Europarl v8
There
was
an
error
whilst
launching
the
debugger.
Beim
Starten
der
Fehlerdiagnose
ist
ein
Fehler
aufgetreten.
GNOME v1
By
the
end
of
1894,
the
basic
conditions
for
launching
the
revolution
were
set.
Die
Bedingungen
versprachen
keinen
Erfolg
für
einen
Aufstand
gegen
die
spanische
Kolonialmacht.
Wikipedia v1.0
Ten
years
ago,
there
were
real
concerns
about
launching
the
new
currency.
Vor
zehn
Jahren
gab
es
ernsthafte
Bedenken
hinsichtlich
der
Einführung
der
neuen
Währung.
News-Commentary v14