Translation of "The irish" in German
It
was
supported
by
95%
of
the
elected
representatives
in
the
Irish
Parliament.
Es
ist
von
95
%
der
gewählten
Vertreter
im
irischen
Parlament
unterstützt
worden.
Europarl v8
We
are
therefore
very
pleased
with
the
Irish
people's
decision.
Wir
freuen
uns
daher
sehr
über
die
Entscheidung
des
irischen
Volkes.
Europarl v8
Is
it
democratic
to
let
the
Irish
people
vote
once
again?
Ist
es
demokratisch,
das
irische
Volk
noch
einmal
abstimmen
zu
lassen?
Europarl v8
In
June
2008,
the
Irish
people
voted
against
the
Lisbon
Treaty.
Im
Juni
2008
haben
die
Iren
gegen
den
Vertrag
von
Lissabon
gestimmt.
Europarl v8
The
Irish
believe
that
the
German
banks
are
being
rescued
at
their
expense.
Die
Iren
denken,
man
rette
auf
ihre
Kosten
die
deutschen
Banken.
Europarl v8
I
urge
the
Irish
presidency
to
get
this
matter
sorted
out
at
last.
Ich
appelliere
an
die
irische
Präsidentschaft,
diese
Angelegenheit
endlich
zu
regeln.
Europarl v8
A
tough
response
by
the
Irish
presidency
will
make
an
impression
during
this
pre-election
period
in
America.
Ein
hartes
Reagieren
der
irischen
Ratspräsidentschaft
wird
in
amerikanischen
Wahlkampfperiode
Eindruck
machen.
Europarl v8
Madam
President,
I
should
like
to
congratulate
the
Irish
presidency
on
its
programme
on
trade
policy.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
der
irischen
Präsidentschaft
zu
ihrem
handelspolitischen
Programm
gratulieren.
Europarl v8
I
therefore
thank
the
Irish
presidency
for
its
dynamic
approach.
Ich
danke
also
der
irischen
Präsidentschaft
für
ihr
dynamisches
Vorgehen.
Europarl v8
We
have
had
freedom
of
movement
for
the
Irish
soccer
team
as
regards
Britain
for
a
long
number
of
years
now.
Für
die
irische
Fußballmannschaft
gilt
gegenüber
Großßbritannien
seit
Jahren
Freizügigkeit.
Europarl v8
The
Irish
Government
also
contributes
to
the
administration
costs
of
the
Bureau.
Die
irische
Regierung
leistet
auch
einen
Beitrag
zu
den
Verwaltungskosten
des
Büros.
Europarl v8
That
is
not
the
fault
of
the
Irish
presidency.
Das
ist
nicht
die
Schuld
der
irischen
Ratspräsidentschaft.
Europarl v8
The
Trust
has
a
number
of
concerns
about
the
treatment
of
Irish
prisoners.
Der
Trust
äußerte
eine
Reihe
von
Bedenken
hinsichtlich
der
Behandlung
irischer
Gefangener.
Europarl v8
The
Irish
delegation
will
vote
for
President
Prodi
and
the
Commission.
Die
irische
Delegation
wird
für
Präsident
Prodi
und
die
Kommission
stimmen.
Europarl v8
The
Irish
exemption
came
into
effect
in
1983.
Die
irische
Befreiung
trat
1983
in
Kraft.
DGT v2019
The
beneficiary
of
the
Irish
exemption
is
Aughinish.
Der
Begünstigte
der
irischen
Befreiung
ist
Aughinish.
DGT v2019
I
believe
that
the
Irish
people
know
that
the
situation
is
different
now.
Ich
glaube,
die
Iren
wissen,
dass
die
Situation
jetzt
anders
ist.
Europarl v8
Secondly,
it
is
wrong
to
cite
the
Irish
as
an
example.
Zweitens
ist
es
falsch,
die
Iren
als
Beispiel
zu
nennen.
Europarl v8
Without
the
euro,
the
Irish
economy
would
be
in
hell
at
the
moment.
Ohne
den
Euro
würde
die
irische
Wirtschaft
derzeit
in
der
Hölle
schmoren.
Europarl v8
The
outcome
of
the
then
pending
Irish
referendum
was
uncertain.
Das
Ergebnis
des
damals
anstehenden
irischen
Referendums
war
noch
ungewiss.
Europarl v8
The
outcome
of
the
Irish
referendum
was
a
victory
for
Ireland.
Das
Ergebnis
des
irischen
Referendums
war
ein
Sieg
für
Irland.
Europarl v8
How
was
it
actually
possible
for
the
Irish
banks
to
pass
the
stress
tests?
Wie
konnten
eigentlich
die
irischen
Banken
die
Stresstests
bestehen?
Europarl v8
The
Irish
presidency
has
announced
that
developing
renewable
energies
was
a
priority.
Die
irische
Präsidentschaft
hat
verkündet,
diese
Förderung
sei
ihre
Priorität.
Europarl v8