Translation of "The greats" in German
All
the
greats
in
show
business
are
here
tonight.
Alle
Größen
des
Showgeschäfts
sind
hier
versammelt.
OpenSubtitles v2018
She
really
was
one
of
the
greats.
Yes.
Sie
war
wirklich
eine
der
Größten.
OpenSubtitles v2018
The
true
greats
are
never
really
appreciated,
but,
you're
wrong.
Die
Größten
werden
nie
geschätzt,
aber
Sie
haben
unrecht.
OpenSubtitles v2018
But
sadly,
like
all
the
greats,
El
Macho
was
gone
too
soon.
Aber
leider
ging
El
Macho
wie
alle
Großen
zu
früh
von
uns.
OpenSubtitles v2018
This
used
to
be
one
of
the
greats.
Das
war
früher
mal
einer
der
ganz
Großen.
OpenSubtitles v2018
You
are
now
one
of
the
greats.
Du
bist
jetzt
einer
von
den
ganz
Großen.
OpenSubtitles v2018
He
worked
with
most
of
the
greats
until
he
nosedived.
Er
arbeitete
mit
den
meisten
der
Größten
zusammen,
bis
er
abstürzte.
OpenSubtitles v2018
They
say
the
greats
never
let
anything
affect
their
performance.
Sie
sagen,
die
Großen
lassen
sich
bei
ihren
Auftritt
durch
nichts
beeinflussen.
OpenSubtitles v2018
Keystar
was
the
greatest
of
the
greats.
Keystar
war
der
Größte
aller
Großen.
OpenSubtitles v2018
That's
what
Matisse
did
and
every...
you
know,
all
the
greats.
Das
hat
Matisse
auch
getan
und
alle...
all
die
Großen.
OpenSubtitles v2018
Your
prose
are
so
economical,
so
vivid,
like
the
greats.
Ihre
Prosa
ist
so
ökonomisch,
klar,
wie
bei
den
Großen.
OpenSubtitles v2018
All
the
West
Coast
greats
played
there.
Alle
Großen
der
Westküste
haben
dort
gespielt.
OpenSubtitles v2018
You
could
have
been
one
of
the
greats.
Du
hättest
einer
von
den
Großen
sein
können.
OpenSubtitles v2018