Translation of "The greats" in German

All the greats in show business are here tonight.
Alle Größen des Showgeschäfts sind hier versammelt.
OpenSubtitles v2018

She really was one of the greats. Yes.
Sie war wirklich eine der Größten.
OpenSubtitles v2018

The true greats are never really appreciated, but, you're wrong.
Die Größten werden nie geschätzt, aber Sie haben unrecht.
OpenSubtitles v2018

But sadly, like all the greats, El Macho was gone too soon.
Aber leider ging El Macho wie alle Großen zu früh von uns.
OpenSubtitles v2018

This used to be one of the greats.
Das war früher mal einer der ganz Großen.
OpenSubtitles v2018

You are now one of the greats.
Du bist jetzt einer von den ganz Großen.
OpenSubtitles v2018

He worked with most of the greats until he nosedived.
Er arbeitete mit den meisten der Größten zusammen, bis er abstürzte.
OpenSubtitles v2018

They say the greats never let anything affect their performance.
Sie sagen, die Großen lassen sich bei ihren Auftritt durch nichts beeinflussen.
OpenSubtitles v2018

Keystar was the greatest of the greats.
Keystar war der Größte aller Großen.
OpenSubtitles v2018

That's what Matisse did and every... you know, all the greats.
Das hat Matisse auch getan und alle... all die Großen.
OpenSubtitles v2018

Your prose are so economical, so vivid, like the greats.
Ihre Prosa ist so ökonomisch, klar, wie bei den Großen.
OpenSubtitles v2018

All the West Coast greats played there.
Alle Großen der Westküste haben dort gespielt.
OpenSubtitles v2018

You could have been one of the greats.
Du hättest einer von den Großen sein können.
OpenSubtitles v2018